Читаем The Gangster полностью

Bell recognized the stationery even before he read the address.

Signora Marion Morgan

The Fiancée of Isaac Bell

Knickerbocker Hotel

Flushed with fury, Bell plunged his hand into his boot.

“People,” Marion warned with a significant glance at the full restaurant. She passed him an oyster fork, and with a grateful nod Bell used its wide tine to slit the envelope.

The silhouettes of a black hand, a revolver, and a skull pierced by a dagger were drawn with exceptional skill, the work of an artist. The wording of the threat was densely baroque, the threat itself, grotesque.

Dearest Signora Marion Morgan,

You have in your feminine power to persuade Isaac Bell to convince the highest authorities to act in accordance with listening to reason. Only you, beautiful lady, can make Bell entreat the powers that are to act for the goodness of all.

Bombing Catskill Aqueduct must be prevented.

This will require one million dollars to be gathered for necessary payments to prevent attack. Radicals and agitators and criminals are banded together. The City cannot protect the aqueduct. Water Supply Board helpless.

The Black Hand stands beside you. Together we stop tragedy before it befalls. Pay part day after next hundred thousand dollar at Storm King Siphon Shaft.

* * *

Fully aware that “Dearest Signora” and “in your feminine power” and “beautiful lady” were phrases deliberately calculated to set him off half cocked, Isaac Bell still had to fight hard to douse his rage. The intent of Antonio Branco’s poisonous message was the same as a threat to bomb a Little Italy pushcart — sow panic. At least, thought Bell, it was exactly what he had predicted: a Black Hand letter to rival all Black Hand letters.

Did it mean that President Roosevelt was in the clear? Was the assassination plot that Brewster Claypool had set in motion for J. B. Culp no longer active? Just the opposite. Antonio Branco had landed on his feet. All four feet, as the saying went.

“Why are you smiling?” asked Marion.

“Am I?”

“Like a timber wolf. Why?”

“Only in America.”

“What do you mean?”

“An immigrant gangster shakes hands with a blue-blood tycoon.”

“Antonio Branco and J. B. Culp?”

Bell tossed the letter on the tablecloth. “This pretty much confirms what Vito Rizzo ‘confessed.’ The man he helped at Storm King was Branco himself. He’s probably in Culp’s mansion by now, warming his feet on the hearth.”

“Why would a man as rich and powerful as Culp shelter a criminal?”

“Each offers what the other wants. Branco wants power. Culp wants the President dead.”

Marion picked up the letter and read it.

“What is this about?” she asked, and quoted: “‘The City cannot protect the aqueduct.’”

“Branco is reminding us that it is nearly impossible to guard anything a hundred miles long.”

“What about this? ‘Water Supply Board helpless’?”

“Same thing… Except, funny you ask… Grady in Research said that initially there was a huge battle in New York whether to make the aqueduct a City-operated public project or a privately owned enterprise that charged the City for the water. The City won, but it was close-fought. You can bet the losers hate the Water Supply Board.”

“Was Culp the loser?”

“It was fought by proxies. Shell companies. Could have been. Who knows?”

“I wonder why Branco wants the money delivered at the Storm King Shaft. Where is that?”

“Fifty miles up the river at Cornwall Landing.”

“Do you suppose that the ‘powers that are’ received their own letters like this?”

“I’m sure the Water Supply Board and the Mayor both got them. Ours was probably an afterthought to get my goat.”

“Will they pay?”

“Not if I can help it.”

“But Branco dynamited Giuseppe Vella’s church job, and he bombed Banco LaCava. If he follows his pattern, he will attack.”

“The only question is where,” Bell agreed.

Marion said, “Storm King Shaft.”

“How do you reckon that?”

“An explosion or sabotage anywhere else could be deemed an accident. But a bomb at the same place he names in the letter would leave no doubt that he means business.”

Bell looked at his fiancée with deeper admiration than ever. “You’d be a crackersjack extortionist.”

“It has the ring of truth, doesn’t it?”

“It does indeed.”

Bell signaled a waiter.

Перейти на страницу:

Все книги серии Isaac Bell

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер