Читаем The Gangster полностью

The President was grinning from ear to ear. The car rolled slowly between applauding rows of engineers and contractors’ clerks and machine operators, who poured into the road behind the automobile and followed in the parade the President had demanded. Next were Negro rock drillers, cheering mightily.

“Honk the horn for them, Joe!” TR shouted. “The Spaniards called our colored regiments ‘Smoked Yankees,’ but the Rough Riders found them to be an excellent breed of Yankees covering our flanks.”

Van Dorn stomped on the rubber bulb and the White let loose a gay Auuuugha!

The rock drillers peeled out of their rows and joined the march.

Ahead waited legions of mustachioed, swarthy Italian laborers in brimmed hats. They were quiet, lining the road six deep on either side. But they smiled like they meant it, and Van Dorn had the funny thought that by the time the celebrity President got through with them, he’d convert them all to the Republican Party.

When Roosevelt heard their street organ, his grin doubled and redoubled.

“Do you recognize the tune that organ grinder’s playing?”

“‘You’re all right, Teddy!’” chorused Van Dorn and the Secret Service chief.

“Bully!” shouted the President. His fist beat the time on his knee and he broke into song.

“‘Oh! You are all right, Teddy!You’re the kind that we remember;Don’t you worry!We are with you!You are all right, Teddy!And we’ll prove it in November.’

“Stop the auto! I’m going to thank these people personally.”

44

The President jumped down from the White Steamer before it stopped rolling.

Van Dorn and the corps chief flanked him instantly. Too excited to wait to join the end of the parade, the crowd surged at them from both sides.

“Did you see what that monkey’s wearing?”

Van Dorn was trying to look in every direction at once. “What was that, sir?”

“The monkey’s hat!” said Roosevelt. “He’s wearing a Rough Rider’s hat… Chief! Fetch that Consul General.”

“I can’t leave your side, sir.”

“Hop to it, man. I need a translator.”

Suddenly, Isaac Bell was there, saying, “I’ll cover.”

* * *

“Of course,” whispered Antonio Branco when Isaac Bell materialized in the space vacated by the Secret Service bodyguard. “Where else would you be?”

Then the crowd pushing forward blocked his view of the President. At the same time, it blocked Bell’s view of the elderly Sicilian groom cranking the street organ. With every eye fixed on President Roosevelt, it was all the cover Branco needed. He slipped in front of the old man and took the crank in his right hand and the monkey’s chain in his left. Not a note of music was lost, and a gentle tug of the chain made the animal jump on his shoulder, having learned in just a few days that its kindly new master would reward it with a segment of an orange.

* * *

“Step back, both of you,” ordered the President.

“Mr. President, for your safety—”

“You’re too tall. You make me look like a coward. These are hardworking men. They won’t hurt me.”

Roosevelt grasped hands with the nearest laborer. “Hello there. Thank you for building the aqueduct.”

The laborer whipped off his hat, pressed it to his heart, and smiled.

“I know you don’t understand a word I just said, but you will when you learn English.” He pumped his hand harder. “The point is, building this aqueduct with the sweat of your brow will benefit all of us.”

Roosevelt grabbed the next man’s hand. “Hello there. Thank you. You’re doing a bully job.”

“Bully!” echoed the laborer. “Bully! Bully! Bully!” And Isaac Bell saw that if Roosevelt hadn’t been sure of his welcome, he was now. Beaming like a locomotive headlamp, he grabbed more hands. They were almost to the organ grinder.

“Where the devil’s that translator?”

“I see him coming,” said Bell.

The chief of the Secret Service protection corps was gripping Italy’s Consul General for New York City like a satchel. Both were gasping for breath from their hard run.

“Mr. President, it is a great honor—”

“I want you to translate to the organ grinder that I am deeply touched that he played my campaign song and dressed his monkey in a Rough Rider hat. That takes the kind of clear-eyed gumption that makes a top-notch American… Boys,” he shot over his shoulder at Isaac Bell and Van Dorn. “I told you to stand back. You, too, chief. Give these Eye-talians a chance to enjoy themselves.”

He threw an arm around the Consul General and plowed ahead. “Tell him I had a monkey friend living next door when I was a little boy. I always wanted one, but I had to settle for Uncle Robert’s. Tell him I like monkeys, always have… There he is! Hello, monkey.”

The little animal tugged off its hat and held it out.

“Bell? Van Dorn? You have any money?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Isaac Bell

Похожие книги

Шифр
Шифр

Бестселлер Amazon Charts. Рейтинг Amazon 29 000, средняя оценка 4,4. Рейтинг Goodreads 19 500, средняя оценка 4,16. По книге готовится грандиозная кинопремьера; продюсер картины и исполнительница главной роли – Дженнифер Лопес.Автор знает не понаслышке то, о чем пишет. Окончив Академию ФБР в Куантико, она посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история.Многие из тех, кто прочитал этот роман, в один голос говорят, что он будет посильнее, чем романы Майка Омера.Он зашифровывает чужую смерть.Разгадаете его послание – предотвратите убийство.Но вряд ли вы успеете… Ведь он все рассчитал – до деталей, до секунды. Он умнее всех. Он – Бог.Рано утром полиция нашла труп 16-летней девушки. На спине жертвы остались три ожога от сигареты, образовавшие треугольник. Во рту – записка с посланием. А рядом, на мусорном контейнере – непонятная надпись, состоящая из цифр и букв… И все это адресовано одному человеку – специальному агенту ФБР Нине Геррере.Нина – единственная, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр. А ведь тогда – одиннадцать лет назад – он собирался подарить этой девчонке роскошную смерть. Но сегодня начинается новая игра… Игра, в которой миллионы пользователей соцсетей будут наблюдать, как спецагент Геррера пытается поймать его, разгадывая кровавые головоломки. Подсказка за подсказкой, шифр за шифром, жертва за жертвой…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни службе в полиции и ФБР США, дослужившись до высоких должностей. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Роман, рвущий сердце с первой же страницы. В нем есть все, что должно быть в первоклассном триллере: бритвенно-острый сюжет, игра, ставка в которой – жизнь… А персонажи – хорошие и плохие – выписаны настолько здорово, что вы сможете поклясться, что встречали их. Я прочитал книгу за один присест и гарантирую, что с вами будет так же. Да, и еще одно обещание: вам абсолютно понравится Воительница!» – Джеффри Дивер«Женщина, пережившая жестокое нападение, сталкивается со своими страхами в охоте за серийным убийцей… Криминалистика, психологический анализ, жесткие действия и несгибаемая героиня, которая противостоит мужчине, последнему из всех, кого она хотела бы увидеть снова». – Kirkus Reviews«Этот роман – настоящая гонка со временем». – Popsugar«Мальдонадо мастерски изображает женщину, которая черпает силу из своих прошлых травм, и убедительно показывает, как монстр может использовать Интернет, чтобы охотиться на уязвимых людей». – The Amazon Book Review«Интригует! В этой динамичной истории ощущается глубокий профессиональный опыт автора, элегантно замаскированный вымышленными обстоятельствами. Хотя, пожалуй, и вымышленными-то их можно назвать условно: ведь очень часто в жизни и работе профайлера гораздо больше приключений, чем может показаться стороннему наблюдателю. Занимаясь «неженской» работой, героиня разрывает шаблоны и выходит за рамки общественного восприятия». – Анна Кулик, профайлер, судебный эксперт

Изабелла Мальдонадо

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика