Читаем The Glory Boys полностью

'We have listening posts,' Mackowicz cut in. 'We have people who listen for us, and we have people who interpret what they hear. It's a difficult, drawn-out process, and many times we are wrong. Often there are several factors in the air at the same time; rarely do they come to land together. But from what we learn we try to form a shape, to anticipate their actions. This is what we are doing at the moment. The pattern is not yet whole in this instance, but it has a form, an outline.'

'Specifically, there is a threat to me?' There was puzzlement from Sokarev, his confidence about to drain.

'We cannot take it that far yet,' said Elkin. 'We know a squad from one of the Palestinian terror groups has been moving north across Europe. They were intercepted on our advice by the French authorities. At least two of them died. We believed from our informants that there were three. If so, one is not yet accounted for. They were on the road to Boulogne when they were blocked. It is reasonable to assume from that route that their destination was a cross-Channel ferry, and Britain. We have no political leaders, no military men in Britain in the next month. Only yourself, Professor.'

Sokarev was quiet, subdued and unhappy in the presence of these chilling young men, and growing resentful of the message they brought. The silence, long and perceptible, even to the point of shuffled feet, was broken by Mackowicz. 'You will not have read about this, nor will you need to repeat it. Six nights ago the same group that has held our interest in Europe mounted a raid from their advance base in Lebanon across the fence towards Ramot Naftali, south of Kiryat Shmona. They were ambushed by an army patrol.

There were five in all and we captured one. The rest we killed in the action. The IDF statement that evening announced that one of the terrorists had escaped, though he was in fact in our hands. Under interrogation he talked to us. They often do, you know. We gave him his life by barter. He would survive but he would take back with him a radio transmitter. He could give us further information about operations. That was the agreement we made. There were no messages, and he is dead. We have many eyes and ears in Fatahland, and yesterday we were told. He died not nicely, but in pain, and choking because his testicles were blocking his windpipe. You will see from what I say that information is not easy to come by, and when we do have access then we listen to what we are told.'

Sokarev felt he wanted to vomit. He rose up unsteadily from his chair and moved across the room. By the door he switched on the light, banishing the spreading shadows, flooding the office from the fluorescent bar hung from the ceiling. Apart from a single photograph and a chart that showed him which members of his team had booked their annual leave or were on extended sick leave the walls were bare. As he wanted his office – uncomplicated. The photograph showed his three children; two girls in army slacks and regulation V-necked navy blue sweaters, and between them his son, a head taller and in light, air-force summer khaki, with his pilot's wings on his chest. Home together for a 'shabbat' leave, and they'd be together again same opportunity tomorrow. They expected to fight, could comprehend the modern war fought crawling at belly-level beyond the frontiers of their country. But to Sokarev the dark and sinister images that the two security men had introduced to his office were hostile and alien.

'You are presumably going to tell me what this terrorist said under questioning?' He had stayed by the door.

Mackowicz and Elkin stood up. Mackowicz said, 'He told us they had been planning an attack in Europe. He did not know the location, he did not know the target. He knew only the code-word for the operation. Under extreme interrogation he gave it to us. The PFLP General Command are the terrorist grouping, and they have given this operation the word "kima". It is an Arabic word, of the Palestinian dialect. Translated, it is "mushroom". Not the small button-shaped one of the kitchen, but the larger, free-growing plant that magnifies and flourishes. That is why we consider a man from Dimona to be at risk. And why there will be two of us at your side when you travel.'

After they had gone David Sokarev sat a long time in the room.

Then he collected together the papers he would require for his journey, packed them into the old, frayed briefcase, and locked the door behind him. There were only a few lights on in the office blocks and laboratories but all around were the brilliantly-lit wire fences. The watch-towers were manned after darkness, and as he walked to his car he could see the men high up on the stilted platforms, and below them the dog-handlers with the proven attack alsatians. This was the oasis that he knew, safe, rewarding, isolated.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы