Читаем The Golden Spiders (Crime Line) полностью

Wolfe hates interruptions during meals. He dislikes children. He abhors deviations from his schedule. All of these indignities are heaped upon him in The Golden Spiders. They grate. They affect his appetite. They cause him to accept a retainer of four dollars and thirty cents from-horrors!-a teary-eyed woman.

They do my heart good.

I have loved and read these books all my life, and yet I rub my hands in secret satisfaction.

Let the old misogynist suffer.

Linda Barnes

June 1994

Chapter 1

When the doorbell rings while Nero Wolfe and I are at dinner, in the old brownstone house on West Thirty-fifth Street, ordinarily it is left to Fritz to answer it. But that evening I went myself, knowing that Fritz was in no mood to handle a caller, no matter who it was.

Fritz’s mood should be explained. Each year around the middle of May, by arrangement, a farmer who lives up near Brewster shoots eighteen or twenty starlings, puts them in a bag, and gets in his car and drives to New York. It is understood that they are to be delivered to our door within two hours after they were winged. Fritz dresses them and sprinkles them with salt, and, at the proper moment, brushes them with melted butter, wraps them in sage leaves, grills them, and arranges them on a platter of hot polenta, which is thick porridge of fine-ground yellow cornmeal with butter, grated cheese, and salt and pepper.

It is an expensive meal and a happy one, and Wolfe always looks forward to it, but that day he put on an exhibition. When the platter was brought in, steaming, and placed before him, he sniffed, ducked his head and sniffed again, and straightened to look up at Fritz.

“The sage?”

“No, sir.”

“What do you mean, no, sir?”

“I thought you might like it once in a style I have suggested, with saffron and tarragon. Much fresh tarragon, with just a touch of saffron, which is the way-”

“Remove it!”

Fritz went rigid and his lips tightened.

“You did not consult me,” Wolfe said coldly. “To find that without warning one of my favorite dishes has been radically altered is an unpleasant shock. It may possibly be edible, but I am in no humor to risk it. Please dispose of it and bring me four coddled eggs and a piece of toast.”

Fritz, knowing Wolfe as well as I did, aware that this was a stroke of discipline that hurt Wolfe more than it did him and that it would be useless to try to parley, reached for the platter, but I put in, “I’ll take some if you don’t mind. If the smell won’t keep you from enjoying your eggs?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив