Читаем The Haigerloch Project полностью

Sig was already taking his running start for the jump. He pushed off with his right foot and sailed out over the water.

I'll make it, flashed through his mind.

At one thought-synapse he exulted — at the next the world exploded beneath him.

An ear-shattering blast slammed into him and a geyser of water shot up from the stream to engulf him and catapult him to the far bank of the stream, where he landed in a heap. Instantly he tried to get up. His legs were like oatmeal mush.

He was aware of Dirk bending over him.

“One of their little surprises,” he said, grinning. “There'll be others.” He spoke quickly. “Don't worry It was only a small TNT charge detonated under water. You'll be okay in a minute.

I'll get the damned pack up the slope. Get going as quickly as you can.”

He took off.

Sig was still trying to orient himself. He glanced toward the embankment. Station #5. A twenty-foot rise so steep it was almost perpendicular.

How the hell was he ever going to cimb it — without legs?

He tried to stand up. To his surprise, he was able to get to his feet. He started toward the slope. He was wobbly — but he moved. He looked up. Dirk was just crawling over the top, hauling the pack after him.

Sig started up the rise — and stopped in dismay. The cascading water from the explosion had drenched the earth. The dirt had turned into mud. The slope was as slippery as a greased pole.

He scrambled up, digging his fingers and boot toes into the wet ground. Halfway there — and he slid back.

He swore. He was getting angry. They were not playing fair, dammit! Nobody'd said anything about TNT or mud when he'd walked the course before. He resented it. But in the back of his mind a thought intruded upon his anger. The unexpected was happening. Certainly. But would that not also happen in the field? Could one ever plan for all eventualities?

He clamped his jaws shut stubbornly — and tackled the muddy slope again. He plastered his entire body against the rise and worked his arms and legs like a swimmer. Slowly — inch by inch — he oozed upward. Almost… He felt himself beginning to slip….

Suddenly a hand grabbed his fatigue jacket at the shoulder. He felt himself being hoisted up, sliding along the mud bank to the top.

Dirk was lying on the ground, breathing heavily. He'd anchored his feet around the heavy pack for added leverage. He was rubbing his left elbow.

“Come on,” he said, jumping to his feet and grabbing the pack. “Let's go!”

Ahead rose the grassy slope of a hill, and at the crest stood Station #6.

It was a solid fence eight feet high made of wooden planks. It had to be scaled.

Dirk was the first to arrive at the obstacle. At once he knelt down close to the fence and clasped his hands firmly in front of him, fingers entwined.

“Right foot!” he called as Sig came running up.

Sig was winded. He had regained the use of his legs, but they tingled as if they'd been asleep. He placed his right foot squarely in Dirk's hands and felt himself being propelled toward the top of the fence. He barely managed to catch hold of the edge, breaking his momentum as he tumbled over and down on the far side, landing on his hands and knees with a tooth-rattling jar.

“Catch!” Dirk shouted from the other side of the fence.

Sig looked up just in time to see the heavy pack come sailing over the top. He reached out and grabbed at it, cushioning its fall. It hit him on the chest, sending him sprawling and knocking the wind out of him. His ribs suddenly hurt. Hell, he thought cynically, what's a couple of cracked ribs as long as that damned Mason jar doesn't break!

Dirk jumped down to the ground next to him. He at once yanked the pack off Sig.

“Come on!” he called, loping down the hillside toward the little stream.

Sig followed.

Halfway down the staked-out path was Station #7, a large box placed on a spread-out half of a pup tent.

It was filled with hand guns. US Army .45 automatics; German Walthers, 7.65; 9 mm. Lugers ’08 and P-38s. All of them field-stripped — their disassembled parts mixed together along with the different kinds of ammunition needed for each weapon.

Object. Assemble two guns, one each, and load them with a full magazine.

Dirk upended the box, unceremoniously spilling the jumble of gun parts and ammo out onto the green canvas.

“Go for the forty-fives,” he said. “You pick out the parts and throw them in the box. Also the ammo.” As he was talking, he was already grabbing a slide and a barrel. “I'll assemble and load.”

“Okay.” Sig at once got to work. He was impressed with Dirk's division of labor. Efficient. And the .45 parts were the easiest to distinguish. He pawed through the jumble, rejecting and selecting….

A jeep came careening up to them. Slim was at the wheel, Rosenfeld beside him.

“Hey! Come on!” Rosenfeld called to them. “That's not a picnic basket, for crissake! Get the lead out!”

“Don't let the bastard get your goat,” Dirk snapped. He did not bother to look up. “He's trying to rattle you. Part of the act. Keep the damned parts coming!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер