Читаем The Happy Marriage полностью

One day he’d told her: “Jealousy is a symptom of one’s weakness of character and a lack of empowerment!” He’d tried to reason with her that men and women had to allow one another enough space and privacy; otherwise, everything would fall apart or blow up. But she’d refused to listen to him and had instead followed the advice her charlatans gave her to the letter.

Privacy. A notion she knew nothing about. As far as she was concerned, a wife and husband weren’t supposed to have secrets between them. To her, a couple was a union where one plus one equaled one. It reminded him of a Moroccan television show where a journalist had interviewed four women from different age groups and varying backgrounds, all of whom were unmarried. The interviewer had wanted to figure out the causes behind this “anomaly.” One of the women said she’d simply never had the chance to get married, because her boyfriend had been an alcoholic; another said she’d wanted to focus on her career rather than find a husband who would either exploit her or prevent her from working; the third said that she’d decided never to get married after seeing her parents go through a divorce; while the fourth said she was looking for a man with whom she could share everything to the point that their two personalities could merge into one. None of them mentioned the existence of a perfect place where two individuals could work on their relationship while still respecting each other’s differences, not to mention their right to disagree.


He dozed off while watching a film. His mind felt fuzzy and lethargic. He thought he could detect the shadow of a man in the distance, maybe his father coming toward him in a white djellaba, with his trimmed beard, and a bright, smiling face. His father looked younger than he did. He looked at him and recognized him, but he couldn’t hear any sounds, just like in a silent film. His father drew close to him, bent over, picked up his right hand, and kissed it. The painter told himself that the world had been turned upside down in this vision. After all, he was usually the one who kissed his mother’s and father’s hands. Kissing someone’s cheek had only been introduced to Morocco at the time when the country had become independent, in 1956.

After that kiss on his hand, the painter had woken up in a good mood. He’d paused the film and asked for some tea. They’d told him: “Imane is making some right now!” “Let’s hope this isn’t another vision!” the painter had muttered in reply.

XVIII. Casablanca, November 4, 2000

Coincidence is only extraordinary because it’s so natural.

— MAX OPHÜLS, The Earrings of Madame de …

That night he had a dream that morphed into a nightmare and he’d woken up with a crushing migraine. He’d had to visit a head of state. It was summer, and he’d had to wear a white linen shirt and matching trousers. It was explicitly specified on the invitation card. On the way to the palace, a bird had shit on him, leaving a mustard-yellow stain on his beautiful shirt. He needed to change it, but he didn’t have time. He asked one of his friends to lend him a fresh shirt. But that friend only had colored shirts. He wasn’t happy about that. Time was running out and he had to make it to the reception. He chose a gray one, and when he left his friend’s house, he was stopped by some plainclothes policemen: “You have to come with us, you’ve been convicted and we must take you to prison right away!” He’d tried to ask them what he’d been charged with, and they’d told him: “Don’t make this harder on yourself, you know exactly what you’ve been charged with!” They’d confiscated his cell phone and said: “You won’t be doing any painting in prison and you won’t have any pencils or notebooks either. These are our orders!” He’d screamed, but no sounds had come out of his mouth. His wife had looked at the scene from the threshold, alongside his best friend. But they hadn’t done anything to help him. He’d wanted to call his lawyer, but his mind had suddenly drawn a blank and he couldn’t remember his telephone number or his name. He had a headache. Then he woke up. He would have loved to stand up and open the window. It was three o’clock in the morning. Everyone was asleep. He managed to sit up in bed and kept his eyes open so he wouldn’t return to that nightmare.

By the morning, tiredness had made him fall asleep. He hadn’t woken up when the Twins brought him his breakfast. They had left the plate on his bedside table and gone.

A new bout of pain interrupted his sleep. A cramp in his left leg. He yelled out, then shut his eyes, waiting for the cramp to loosen. “The day’s gotten off to a bad start!” he told himself. It would be best not to go to work in his studio. Instead, he needed some comfort and some massages.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее