Читаем The Harmony Silk Factory полностью

Before this fortuitous intervention, I had gathered myself for sleep, nestling against some boxes and pulling a thin blanket around me. I kept to the shadows, shying from the moonlight that drenched the boat with thrilling whiteness. So bright was the moon that it painted out the stars with its silver-hued wash; I could not bear to look at the sky. I rested my head on the deck, allowing the rumble of the machinery to lull me to sleep. The intricacy of this mechanised heartbeat surprised me. It pulsed steadily, rising and falling with all the rhythms of a sentient existence; it spoke with a voice, mumbling now, singing then. Its vocabulary was primitive but articulate nonetheless. With my ear pressed to the cracked boards I could hear everything — Honey’s clumping footsteps settling down at last; Kunichika’s measured movements at the helm; and directly beneath me, the uncomfortable creaking of Snow’s wooden bed. Only Johnny was not in communion with this silent congregation. The noises abated after a while, but I knew the silence would not last. It was uneasy and tremulous, and when it was broken I was not surprised. I heard footsteps move slowly from below deck, emerging not far from where I lay. I knew they belonged to Snow, of course, and I knew they would carry her to the helm. I feigned sleep until she had passed, and then dragged myself very slowly across the deck until I had a view of the helm. The shuffling and scraping of my clothes on the rough wood rang terribly in my ears. I stopped and lay utterly still for a moment, waiting for the fragile silence to settle over the boat once more. I lifted my head and saw Snow standing very close to Kunichika; though their bodies did not touch, there existed an ugly complicity between them. I wanted to rush at them, screaming, and tear them apart. And then, in a single movement so fluid my eyes could barely discern what had happened, they were standing as one, pressed tightly together. His arm held her tightly around her waist, drawing her close to his side. I closed my eyes and waited for that dreadful sight to pass. When I opened my eyes again, I thought, they would surely be apart — but every time I did so I saw them clinging to each other like survivors on a raft, detached from the rest of humankind. I let my head fall to the deck, pressing my ear to the comforting, rudimentary throb of the motor. I could hear the waves washing against the side of the boat; the fathomless depth of the sea suggested a noise of its own: a howl wrung dry of sound so that only its resonance remained.

Not long after Snow’s footsteps padded softly past my prone, shivering body, I sensed the first tremors in the motor. A faint ticking which erupted into a ferocious roar, calming to a shuddering halt. Silence, everywhere. Honey was instantly roused from his sleep; he spoke to Kunichika in hushed, angry tones. When I approached them, Kunichika was standing at the side of the boat, peering into the inky depths of the water.

“Don’t worry,” he said, beginning to unbutton his shirt as he prepared to dive overboard. “It’s only a small thing, I’m sure.”

WE DRIFTED PLACIDLY on the windless sea, so slowly I could barely discern the boat’s gentle pirouettes. The flat and unbroken surface of the water spread silently around us; the empty horizon offered us no hope. The absence of gulls was strange, Kunichika said: we couldn’t have been far from land. The truth was that we might have been two miles or two thousand miles from our destination and we would not have known.

Night brought relief from the scorching intensity of the sun. “It also brings out the beast that lurks within every man,” I said to Snow. “Witness.” I motioned at Kunichika, who was attempting to repair the boat. He tore at the machinery as if butchering a carcass. Sometimes he used tools, often he used his bare hands. When finally he gave up and sat down with his maps, the light from his lamp lit his grease-streaked face. “He looks like an animal, one of those fox things — the ones people say are incarnations of ghosts,” I said.

“You mean a civet cat,” she replied.

“That’s the one.” I searched the darkness for signs of light.

“Peter,” Snow said, lowering her voice. She placed her hand on my forearm. “I’m worried. About Johnny.”

My arm tensed sharply at her unexpected touch, and I pulled away involuntarily for a brief moment before allowing her hand to settle once more. “Really?” I said, continuing to peer into the dark. “It’s only seasickness, I expect.”

“Come on, Peter,” she said, her fingers gripping my arm. “You know as well as I do that his fever has nothing to do with his body.”

“Hasn’t it? I honestly can’t see what else it might be if it isn’t seasickness. Perhaps homesickness?”

She turned to look at me, but still I looked into the infinite night. “He hasn’t got a home — how can he be homesick? You know him better than anyone, I think, even better than I do. You’re very fond of him, aren’t you?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
10 мифов о князе Владимире
10 мифов о князе Владимире

К премьере фильма «ВИКИНГ», посвященного князю Владимиру.НОВАЯ книга от автора бестселлеров «10 тысяч лет русской истории. Запрещенная Русь» и «Велесова Русь. Летопись Льда и Огня».Нет в истории Древней Руси более мифологизированной, противоречивой и спорной фигуры, чем Владимир Святой. Его прославляют как Равноапостольного Крестителя, подарившего нашему народу великое будущее. Его проклинают как кровавого тирана, обращавшего Русь в новую веру огнем и мечом. Его превозносят как мудрого государя, которого благодарный народ величал Красным Солнышком. Его обличают как «насильника» и чуть ли не сексуального маньяка.Что в этих мифах заслуживает доверия, а что — безусловная ложь?Правда ли, что «незаконнорожденный сын рабыни» Владимир «дорвался до власти на мечах викингов»?Почему он выбрал Христианство, хотя в X веке на подъеме был Ислам?Стало ли Крещение Руси добровольным или принудительным? Верить ли слухам об огромном гареме Владимира Святого и обвинениям в «растлении жен и девиц» (чего стоит одна только история Рогнеды, которую он якобы «взял силой» на глазах у родителей, а затем убил их)?За что его так ненавидят и «неоязычники», и либеральная «пятая колонна»?И что утаивает церковный официоз и замалчивает государственная пропаганда?Это историческое расследование опровергает самые расхожие мифы о князе Владимире, переосмысленные в фильме «Викинг».

Наталья Павловна Павлищева

История / Проза / Историческая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия