Читаем The Help полностью

She blinks at me a second, smiles weakly. “You . . . welcome.” I realize this the first time I’ve ever thanked her sincerely. She looks uncomfortable.

“Skeeter, you ready?” I hear Mother call from the back. I holler that I am. I eat my toast and hope we can get this shopping trip over quickly. I am ten years too old to have my mother still picking out clothes for me. I look over and notice Pascagoula watching me from the sink. She turns away when I look at her.

I skim the Jackson Journal sitting on the table. My next Miss Myrna column won’t come out until next Monday, unlocking the mystery of hard-water stains. Down in the national news section, there’s an article on a new pill, the “Valium” they’re calling it, “to help women cope with everyday challenges.” God, I could use about ten of those little pills right now.

I look up and am surprised to see Pascagoula standing right next to me.

“Are you . . . do you need something, Pascagoula?” I ask.

“I need to tell you something, Miss Skeeter. Something bout that—”

“You cannot wear dungarees to Kennington’s,” Mother says from the doorway. Like vapor, Pascagoula disappears from my side. She’s back at the sink, stretching a black rubber hose from the faucet to the dishwasher.

“You go upstairs and put on something appropriate.”

“Mother, this is what I’m wearing. What’s the point of getting dressed up to buy new clothes?”

“Eugenia, please let’s don’t make this any harder than it is.”

Mother goes back to her bedroom, but I know this isn’t the end of it. The whoosh of the dishwasher fills the room. The floor vibrates under my bare feet and the rumble is soothing, loud enough to cover a conversation. I watch Pascagoula at the sink.

“Did you need to tell me something, Pascagoula?” I ask.

Pascagoula glances at the door. She’s just a slip of a person, practically half of me. Her manner is so timid, I lower my head when I talk to her. She comes a little closer.

“Yule May my cousin,” Pascagoula says over the whir of the machine. She’s whispering, but there’s nothing timid about her tone now.

“I . . . didn’t know that.”

“We close kin and she come out to my house ever other weekend to check on me. She told me what it is you doing.” She narrows her eyes and I think she’s about to tell me to leave her cousin alone.

“I . . . we’re changing the names. She told you that, right? I don’t want to get anybody in trouble.”

“She tell me Saturday she gone help you. She try to call Aibileen but couldn’t get her. I’d a tole you earlier but . . .” Again she glances at the doorway.

I’m stunned. “She is? She will?” I stand up. Despite my better thinking, I can’t help but ask. “Pascagoula, do you . . . want to help with the stories too?”

She gives me a long, steady look. “You mean tell you what it’s like to work for . . . your mama?”

We look at each other, probably thinking the same thing. The discomfort of her telling, the discomfort of me listening.

“Not Mother,” I say quickly. “Other jobs, ones you’ve had before this.”

“This my first job working domestic. I use to work at the Old Lady Home serving lunch. Fore it move out to Flowood.”

“You mean Mother didn’t mind this being your first house job?”

Pascagoula looks at the red linoleum floor, timid again. “Nobody else a work for her,” she says. “Not after what happen with Constantine.”

I place my hand carefully on the table. “What did you think about... that?”

Pascagoula’s face turns blank. She blinks a few times, clearly outsmarting me. “I don’t know nothing about it. I just wanted to tell you what Yule May say.” She goes to the refrigerator, opens it and leans inside.

I let out a long, deep breath. One thing at a time.

SHOPPING WITH MOTHER isn’t as unbearable as usual, probably because I’m in such a good mood from hearing about Yule May. Mother sits in a chair in the dressing lounge and I choose the first Lady Day suit I try on, light blue poplin with a round-collar jacket. We leave it at the store so they can take down the hem. I’m surprised when Mother doesn’t try on anything. After only half an hour, she says she’s tired, so I drive us back to Longleaf. Mother goes straight to her room to nap.

When we get home, I call Elizabeth’s house, my heart pounding, but Elizabeth picks up the phone. I don’t have the nerve to ask for Aibileen. After the satchel scare, I promised myself I’d be more careful.

So I wait until that night, hoping Aibileen’s home. I sit on my can of flour, fingers working a bag of dry rice. She answers on the first ring.

“She’ll help us, Aibileen. Yule May said yes!”

“Say what? When you find out?”

“This afternoon. Pascagoula told me. Yule May couldn’t reach you.”

“Law, my phone was disconnected cause I’s short this month. You talk to Yule May?”

“No, I thought it would be better if you talked to her first.”

“What’s strange is I call over to Miss Hilly house this afternoon from Miss Leefolt’s, but she say Yule May don’t work there no more and hang up. I been asking around but nobody know a thing.”

“Hilly fired her?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза