Читаем The Help полностью

“I don’t know. I’s hoping maybe she quit.”

“I’ll call Hilly and find out. God, I hope she’s alright.”

“And now that my phone’s back on, I keep trying to call Yule May.”

I call Hilly’s house four times but the phone just rings. Finally I call Elizabeth’s and she tells me Hilly’s gone to Port Gibson for the night. That William’s father is ill.

“Did something happen . . . with her maid?” I ask as casually as I can.

“You know, she mentioned something about Yule May, but then she said she was late and had to pack up the car.”

I spend the rest of the night on the back porch, rehearsing questions, nervous about what stories Yule May might tell about Hilly. Despite our disagreements, Hilly is still one of my closest friends. But the book, now that it is going again, is more important than anything.

I lay on the cot at midnight. The crickets sing outside the screen. I let my body sink deep into the thin mattress, against the springs. My feet dangle off the end, dance nervously, relishing relief for the first time in months. It’s not a dozen maids, but it’s one more.

THE NEXT DAY, I’m sitting in front of the television set watching the twelve o’clock news. Charles Warring is reporting, telling me that sixty American soldiers have been killed in Vietnam. It’s so sad to me. Sixty men, in a place far away from anyone they loved, had to die. I think it’s because of Stuart that this bothers me so, but Charles Warring looks eerily thrilled by it all.

I pick up a cigarette and put it back down. I’m trying not to smoke, but I’m nervous about tonight. Mother’s been nagging me about my smoking and I know I should stop, but it’s not like it’s going to kill me. I wish I could ask Pascagoula more about what Yule May said, but Pascagoula called this morning and said she had a problem and wouldn’t be coming in until this afternoon.

I can hear Mother out on the back porch, helping Jameso make ice cream. Even in the front of the house, I can hear the rumbly noise of ice cracking, the salt crunching. The sound is delicious, makes me wish for some now, but it won’t be ready for hours. Of course, no one makes ice cream at twelve noon on a hot day, it’s a night chore, but Mother has it in her mind that she’s going to make peach ice cream and the heat be damned.

I go out on the back porch and look. The big silver ice-cream maker is cold and sweating. The porch floor vibrates. Jameso’s sitting on an upsidedown bucket, knees on either side of the machine, turning the wooden crank with gloved hands. Steam rises from the well of dry ice.

“Has Pascagoula come in yet?” Mama asks, feeding more cream into the machine.

“Not yet,” I say. Mother is sweating. She pushes a loose strand of hair behind her ear. “I’ll pour the cream awhile, Mama. You look hot.”

“You won’t do it right. I have to do it,” she says and shoos me back inside.

On the news, now Roger Sticker is reporting in front of the Jackson post office with the same stupid grin as the war reporter. “. . . this modern postal addressing system is called a Z-Z-ZIP code, that’s right, I said Z-Z-ZIP code, that’s five numbers to be written along the bottom of your envelope . . .”

He’s holding up a letter, showing us where to write the numbers. A man in overalls with no teeth says, “Ain’t nobody gonna use them there numbers. Folks is still trying to get used to using the tellyphone.”

I hear the front door close. A minute passes and Pascagoula comes in the relaxing room.

“Mother’s out on the back porch,” I tell her but Pascagoula doesn’t smile, doesn’t even look up at me. She just hands me a small envelope.

“She was gone mail it but I told her I just carry it to you.”

The front of the envelope is addressed to me, no return name on it. Certainly no ZIP code. Pascagoula walks off toward the back porch.

I open the letter. The handwriting is in black pen, written on the straight blue lines of school paper:

Dear Miss Skeeter,

I want you to know how sorry I am that I won’t be able to help you with your stories. But now I can’t and I want to be the one to tell you why. As you know, I used to wait on a friend of yours. I didn’t like working for her and I wanted to quit many times but I was afraid to. I was afraid I might never get another job once she’d had her say.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза