Читаем The Historians' History of the World 06 полностью

For the purposes of jurisdiction the territorial divisions according to towns are reunited to form larger parishes of jurisdiction conventus, διοικήσεις, in the chief places of which the governor goes through the regular days of jurisdiction (assizes). Finally the religious festivals, associations in which the inhabitants of the provinces unite from time to time, take place in the favoured towns to which we allude. In provinces that were poor in towns instead of town dioceses we have country circuits. Here a policy was observed of breaking asunder the original connections of one people with another, so far as was found necessary, by dissolution of the existing state unities and by an arbitrary division and grouping of neighbourhoods; in some cases it was even found well to abolish the commercium between the single states, which had the effect of making it more difficult for the provincials to alienate their real estate and caused Roman landholders to emigrate into the province and concentrate in their hands large landed estates. Favoured towns had their area widened by the incorporation of towns and spots which thereby lost their separate existence; in this way the communes entrusted to the Romans were raised and enlarged and the rebellions completely annihilated. Mountainous and desert lands which yielded nothing valuable and were difficult to administer were left in the midst of the province under their native despots until, often after a long time, it was held safe to place these parts, too, directly under the governor.

The boundaries of the territories once established, the next step was to regulate their political and financial position. Towns conquered by force of arms were destroyed, their lands included in Roman domains and leased out to men of private enterprise by the censors at Rome in exchange for a proportion of the produce raised. Where royal domains were found, as in Syracuse, Macedonia, Pergamus, Bithynia, and Cyrene, they were taken possession of as ager publicus Romani in the same way, and their working population was united into village communities in the manner used for the district of Capua after 211 B.C. Such communes, on the other hand, as had submitted by surrender without offering extreme resistance certainly yielded to the unbounded power of the victor (as was embodied in the terms of surrender), town and country, men, women and children, rivers, ports, and their holy possessions; but as a rule the citizens and their families were allowed to remain in possession of their liberty and their private fortunes and to the town was left its territory and its town rights. In return for this on all the farm lands whether of private persons or of the town was laid a natural impost (vectigal) or else a hard and fast tax (tributum, stipendium) and where advantageous, also a Roman toll (portorium).

This then is the class of civitates vectigales or stipendiariæ in which the majority of provincial towns are to be reckoned, and which are to be contrasted with a small number of particularly privileged communities, those for instance who had been guaranteed their freedom on the score of earlier alliances or well-attested fidelity, and secondly those which the Romans themselves had constituted as Roman colonies or municipia. Altogether then there are three main divisions of communities included within the provinces: towns with free native constitutions, towns substantially subject, and towns with Roman constitutions.d

ARMY AND NAVY UNDER AUGUSTUS

The higher career of an officer (militia equestris) was open to every Roman citizen possessed of the rank and fortune of a knight or senator. All young knights were not bound to serve, but every man who was ambitious of public career had to fulfil the obligations of military service for five years; after which he was given the command of a cohort or served as a military tribune. Hitherto there had been no separation between military and civil office as far as the upper classes were concerned, and it was the emperor’s intention that there should be none henceforth, otherwise the aristocracy would have almost given up going into the army. We cannot tell with certainty how these young aristocrats who entered the army as officers acquired the necessary technical knowledge, or whether they had to undergo any kind of apprenticeship.

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство