Читаем The History of Rome полностью

We have already indicated generally the nature of the influence exercised by transmarine commerce on the Italians who continued independent.  The Sabellian stocks remained almost wholly unaffected by it. They were in possession of but a small and inhospitable belt of coast, and received whatever reached them from foreign nations - the alphabet for instance - only through the medium of the Tuscans or Latins; a circumstance which accounts for their want of urban development.  The intercourse of Tarentum with the Apulians and Messapians appears to have been at this epoch still unimportant. It was otherwise along the west coast. In Campania the Greeks and Italians dwelt peacefully side by side, and in Latium, and still more in Etruria, an extensive and regular exchange of commodities took place. What were the earliest articles of import, may be inferred partly from the objects found in the primitive tombs, particularly those at Caere, partly from indications preserved in the language and institutions of the Romans, partly and chiefly from the stimulus given to Italian industry; for of course they bought foreign manufactures for a considerable time before they began to imitate them.  We cannot determine how far the development of handicrafts had advanced before the separation of the stocks, or what progress it thereafter made while Italy remained left to its own resources; it is uncertain how far the Italian fullers, dyers, tanners, and potters received their impulse from Greece or Phoenicia or had their own independent development but certainly the trade of the goldsmiths, which existed in Rome from time immemorial, can only have arisen after transmarine commerce had begun and ornaments of gold had to some extent found sale among the inhabitants of the peninsula. We find, accordingly, in the oldest sepulchral chambers of Caere and Vulci in Etruria and of Praeneste in Latium, plates of gold with winged lions stamped upon them, and similar ornaments of Babylonian manufacture. It may be a question in reference to the particular object found, whether it has been introduced from abroad or is a native imitation; but on the whole it admits of no doubt that all the west coast of Italy in early times imported metallic wares from the East.  It will be shown still more clearly in the sequel, when we come to speak of the exercise of art, that architecture and modelling in clay and metal received a powerful stimulus in very early times through Greek influence, or, in other words, that the oldest tools and the oldest models came from Greece. In the sepulchral chambers just mentioned, besides the gold ornaments, there were deposited vessels of bluish enamel or greenish clay, which, judging from the materials and style as well as from the hieroglyphics impressed upon them, were of Egyptian origin[18]; perfume-vases of Oriental alabaster, several of them in the form of Isis; ostrich-eggs with painted or carved sphinxes and griffins; beads of glass and amber. These last may have come by the land-route from the north; but the other objects prove the import of perfumes and articles of ornament of all sorts from the East. Thence came linen and purple, ivory and frankincense, as is proved by the early use of linen fillets, of the purple dress and ivory sceptre for the king, and of frankincense in sacrifice, as well as by the very ancient borrowed names for them (linon, linum; porphura, purpura; skeiptron, skipon, scipio; perhaps also elephas, ebur; thuos, thus). Of similar significance is the derivation of a number of words relating to articles used in eating and drinking, particularly the names of oil[19], of jugs (amphoreus, amp(h)ora, ampulla, krateir, cratera), of feasting (komazo, comissari), of a dainty dish (opsonion, opsonium) of dough (maza, massa), and various names of cakes (glukons, lucuns; plakons, placenta; turons, turunda); while conversely the Latin names for dishes (patina, patanei) and for lard (arvina, arbinei) have found admission into Sicilian Greek. The later custom of placing in the tomb beside the dead Attic, Corcyrean, and Campanian vases proves, what these testimonies from language likewise show, the early market for Greek pottery in Italy. That Greek leather-work made its way into Latium at least in the shape of armour is apparent from the application of the Greek word for leather skutos to signify among the Latins a shield (scutum; like lorica, from lorum). Finally, we deduce a similar inference from the numerous nautical terms borrowed from the Greek (although it is remarkable that the chief technical expressions in navigation - the terms for the sail, mast, and yard - are pure Latin forms)[20]; and from the recurrence in Latin of the Greek designations for a letter (epistolei, epistula), a token (tessera, from tessara[21]), a balance (stateir, statera), and earnest-money (arrabon, arrabo, arra); and conversely from the adoption of Italian law-terms in Sicilian Greek[22], as well as from the exchange of the proportions and names of coins, weights, and measures, which we shall notice in the sequel. The character of barbarism which all these borrowed terms obviously present, and especially the characteristic formation of the nominative from the accusative (placenta = plakounta; ampora = amphorea; statera = stateira), constitute the clearest evidence of their great antiquity. The worship of the god of traffic (Mercurius) also appears to have been from the first influenced by Greek conceptions; and his annual festival seems even to have been fixed on the ides of May, because the Hellenic poets celebrated him as the son of the beautiful Maia.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии