Мужчина обернулся на Стайлза. Тот судорожно сглотнул. Казалось, взгляд зеленовато—желтых глаз Дина был настолько тяжелым, что им можно было бы прижать к земле моментально, и даже никакое оборудование не смогло бы помочь.
— П-понимаю.
— Я везде, парень. Запомни это.
Стайлз несколько раз кивнул, заметив беглую ухмылку на лице мужчины.
“Да он просто издевается надо мной!”, — сетовал Стилински про себя, дорисовывая последнюю закорючку на полу. — “Может, стоит показать, что я не боюсь его?”.
— Сэди сама кому хочешь задницу надерет, — так уверенно произнес он. — Думаю, ее будет очень сложно обидеть.
Дин медленно отвел руку от пола, закончив вырисовывать символ. Он внимательно взглянул на получившееся, закрыл колпачок маркера и выпрямился. Стайлза начал напрягать тот факт, что ему не ответили. Он уж было начал думать, что сейчас Дин вытащит из-за пояса пистолет и выстрелит ему точно в голову, как вдруг мужчина перевел взгляд на него и быстро улыбнулся. Эта улыбка не была похожа на издевку, скорее, чувство гордости за своего ребенка.
— Ты прав, Стайлз, — произнес он, кивая на ковер, чтобы Стайлз помог ему прикрыть рисунок на полу. — Конечно, ты уж чересчур дерзок, но прав.
Стилински аккуратно прикрыл зеленоватым ворсом неизвестную ему символику и тоже выпрямился.
— Что теперь?
— Теперь ты займешься подоконником, — произнес Дин, кидая парню мешок с солью, который тот неуклюже, но все-таки поймал. — А я позвоню Сэму и спрошу, как у них дела. — Стайлз кивнул, и только потом осознал, что толком не понял, что ему делать с солью. Охотник, видимо, заметил недопонимание в глазах юноши, и закатил глаза. — Рассыпь ее под окном, чтобы демон не смог пробраться в комнату, — буркнул он, а затем, когда повернулся к Стайлзу спиной и достал телефон из кармана, добавил: — Придурок.
Стилински не обиделся, так как расслышал в этом, казалось бы, далеком от комплимента, слове не раздражение, а смесь горечи и удовлетворения: охотник был явно не в восторге, что парень его сестры — тощий припадочный чувак, который и себя-то толком защитить не сможет, но при этом, этот же самый чувак являлся чем-то, что делало его сестру такой, как все. Дин мечтал, чтобы Сэди получила свою долю жизни обычного подростка.
В то время, пока Стайлз выполнял задание, старший Винчестер разговаривал по телефону. Хотя, это было больше похоже на обмен позывными, ежели на полноценный диалог.
— Сделали. Что у вас? … Понятия не имею … Ты у нас зануда, не я! … Ладно, только не реви.
Стилински услышал, как при нажатии на красную кнопку, телефон издал слабый писк, и поторопился, рассыпая соль вдоль единственного окна в небольшой комнате. Закончив, он обернулся прежде, чем Дин успел подойти к нему.
— Готово, — произнес он, пытаясь вложить в это слово всю уверенность и непреклонность, которой только обладал.
Дин бросил быстрый взгляд на подоконник и коротко кивнул. Он взял из рук парня мешок, связал его и кинул в свою спортивную сумку, а затем достал из-за спины нож и указал лезвием точно в грудь Стайлза. Парень почувствовал, как все внутри резко превратилось в фарш.
— Знаешь, что это?
Стайлз робко кивнул и выдохнул, пытаясь взять волнение под контроль. В конце концов, не будет же Дин его убивать … Наверное.
— Нож?
— Верно. А ты знаешь, для чего этот нож?
Стайлз, помедлив, отрицательно мотнул головой и попытался сконцентрировать внимание на лезвии — на нем можно было уловить какой-то символ, похожий на тот, что они несколько минут назад нарисовали на полу.
— Подобный нож есть у Сэди. Она говорила, он работает против демонов.
Дин кивнул.
— Верно. Только, вот в чем загвоздка … Ее нож — подделка. Ну не мог я так просто отдать ей такой ценный артефакт!
Стайлз нахмурил брови — страх исчез, словно его и не было, и вместо него пришло удивление.
— То есть, вы так просто дали своей сестре фальшивый нож, с которым она бегала по колледжу, думая, что он сможет защитить ее?
Стайлз почувствовал себя настолько уверенно, что даже скрестил руки на груди.
— Эй, эй, не осуждай меня! Я же не думал, что это “Университет монстров” какой-то! — Дин подкинул нож в воздухе, и тот перевернулся, занимая то же положение в ладони мужчины, только теперь на Стайлза смотрела рукоятка. — Я вижу, ты парень толковый, и хочу, чтобы сейчас этот нож находился у тебя. Знаю, Сэди сможет защитить себя сама, но также я хочу знать, что есть еще кто-то, кто сможет подстраховать ее в то время, пока нас с братом нет рядом.
Стайлз не верил тому, что слышал и видел. Он несколько раз быстро—быстро заморгал, а затем робко протянул руку к ножу, следя за реакцией Дина, но на лице охотника не было и капли юмора. Стилински взялся за твердую холодную рукоятку ножа, и Винчестер, в свою очередь, отпустил его, позволяя Стайлзу полностью овладеть оружием. Парень поднес лезвие ближе к лицу, чтобы разглядеть символ поближе, а затем перевел взгляд на Дина.
— Спасибо.
— Это не для тебя, соплежуй, а для моей сестры. Так что особо не зазнавайся, ты все еще меня бесишь.