Читаем The Last Samurai полностью

Barman: Nobody knows where it is. It’s a secret.

Red Devlin: Oh go on, you can tell me.

Barman: Oh all right then, you take the first right— Tell you what, we’ll go in my car.

Sceptics had pointed out that there was only Red Devlin’s word for this, but since most of the people he talked to refused to talk to anyone else you could either argue that he must have been telling the truth or that there was no way to prove that he wasn’t.

Red Devlin had once helped a couple to adopt an orphan from Romania. The couple had visited Romania and seen an orphanage and on their return to Britain they had decided to adopt a little girl. They had immersed themselves in Romanian and they had talked to people who had adopted Romanian children and they had tried to initiate adoption procedures and had been told it was out of the question. Both were women so that they were a man short and one woman too many. The couple argued passionately and described in graphic detail the conditions of the orphanage but rules were rules and there was nothing to be done.

The couple went outside and sat shivering in the sun. And now by a piece of luck Red Devlin came down the street. He had lost a job again so his time was his own.

What’s the matter? said Red Devlin.

They explained and he said he would help them.

The couple were so convinced that rules were rules that they thought he was offering to marry one of them. Red Devlin laughed. He said he was a married man. He said he would go to Romania and get the child. The couple explained patiently that you could not get the child out of Romania or into Britain without the adoption papers.

Is that a fact? said Red Devlin.

Red Devlin knew maybe three words of Romanian. They may have meant ‘Oh go on’ to start with; if they didn’t, they did by the time Red Devlin was through with them. He went to the orphanage and asked for the girl, and each time someone objected he brought out his three words of Romanian and the long and the short of it was that in three days he drove out of Bucharest with the girl beside him.

Some people smuggle children over borders in the boots of cars. Some people dress them as giant dolls, or stuff them in suitcases. Some people stick them under a blanket and hope for the best. Red Devlin would drive up to the border with the girl in the front seat.

Official: Where are her papers?

Red Devlin: She doesn’t have any papers.

Red Devlin would explain the situation.

I’m sorry, but she will have to go back.

Red Devlin would explain the situation again.

Believe me, I sympathise, but there’s nothing I can do.

Sure you can, said Red Devlin. Anyone can say it, but Red Devlin really believed it, and every time he said it people who had only been doing their job stopped doing their job. Back he came to Britain with the girl to discuss the matter with a member of the Social Services.

This was not a pushover. The woman said she was only doing her job and Red Devlin said Oh go on, and instead of saying Oh all right then the woman came back with Rules are rules. Red Devlin said Oh go on again and this time the woman said there was nothing she could do. Red Devlin said Sure you can and the woman said My hands are tied. They talked for a whole hour, and the whole time they talked Red Devlin never once argued passionately or said but SURELY or but can’t you SEE or How would you feel if it were YOUR child. They talked and talked and talked and talked and talked and even after an hour of Red Devlin the woman didn’t say Oh all right then, but she said she would see what she could do. The long and the short of it was that the girl got to stay. There were hundreds of episodes like this but then he had been taken captive and held hostage.

Sibylla said what had probably happened was that they had kept him gagged for five years and then one day someone accidentally took off the gag and Red Devlin said I’d like to go home and they said Oh all right then.

I waited for her to say something else but she just walked up and down and suddenly as she walked by she saw The Eskimo Book of Knowledge.

What’s this? she asked, and picking it up began to look at it and to read out as soon as it pleased White damsels to adorn their necks and shoulders with the soft white fur of the fox, then there were many young men eager to make glad the hearts (and the vanity) of their damsels with gifts of white fox skins; and when their wives were sad, husbands learned to make them happy with gifts of white fox-skins and to say This is amazing and When was it published?

1931 I said.

1931 said Sibylla and this is, let’s see

1998

1998 so that’s 67 years, so in 67 years it will be

2065

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза