Читаем The Legacy of Cain полностью

On second thoughts, I won't destroy my Journal; I will only put it away. If I live to be an old woman, it may amuse me to open my book again, and see how foolish the poor wretch was when she was young.

What is this aching pain in my heart?

I don't remember it at any other time in my life. Is it trouble? How can I tell?—I have had so little trouble. It must be many years since I was wretched enough to cry. I don't even understand why I am crying now. My last sorrow, so far as I can remember, was the toothache. Other girls' mothers comfort them when they are wretched. If my mother had lived—it's useless to think about that. We lost her, while I and my sister were too young to understand our misfortune.

I wish I had never seen Philip.

This seems an ungrateful wish. Seeing him at the picture-show was a new enjoyment. Sitting next to him at dinner was a happiness that I don't recollect feeling, even when Papa has been most sweet and kind to me. I ought to be ashamed of myself to confess this. Shall I write to my sister? But how should she know what is the matter with me, when I don't know it myself? Besides, Helena is angry; she wrote unkindly to me when she answered my last letter.

There is a dreadful loneliness in this great house at night. I had better say my prayers, and try to sleep. If it doesn't make me feel happier, it will prevent me spoiling my Journal by dropping tears on it.

.......

What an evening of evenings this has been! Last night it was crying that kept me awake. To-night I can't sleep for joy.

Philip called on us again to-day. He brought with him tickets for the performance of an Oratorio. Sacred music is not forbidden music among our people. Mrs. Staveley and Miss Staveley went to the concert with us. Philip and I sat next to each other.

My sister is a musician—I am nothing. That sounds bitter; but I don't mean it so. All I mean is, that I like simple little songs, which I can sing to myself by remembering the tune. There, my musical enjoyment ends. When voices and instruments burst out together by hundreds, I feel bewildered. I also get attacked by fidgets. This last misfortune is sure to overtake me when choruses are being performed. The unfortunate people employed are made to keep singing the same words, over and over and over again, till I find it a perfect misery to listen to them. The choruses were unendurable in the performance to-night. This is one of them: "Here we are all alone in the wilderness—alone in the wilderness—in the wilderness alone, alone, alone—here we are in the wilderness—alone in the wilderness—all all alone in the wilderness," and soon, till I felt inclined to call for the learned person who writes Oratorios, and beg him to give the poor music a more generous allowance of words.

Whenever I looked at Philip, I found him looking at me. Perhaps he saw from the first that the music was wearying music to my ignorant ears. With his usual delicacy he said nothing for some time. But when he caught me yawning (though I did my best to hide it, for it looked like being ungrateful for the tickets), then he could restrain himself no longer. He whispered in my ear:

"You are getting tired of this. And so am I."

"I am trying to like it," I whispered back.

"Don't try," he answered. "Let's talk."

He meant, of course, talk in whispers. We were a good deal annoyed—especially when the characters were all alone in the wilderness—by bursts of singing and playing which interrupted us at the most interesting moments. Philip persevered with a manly firmness. What could I do but follow his example—at a distance?

He said: "Is it really true that your visit to Mrs. Staveley is coming to an end?"

I answered: "It comes to an end the day after to-morrow."

"Are you sorry to be leaving your friends in London?"

What I might have said if he had made that inquiry a day earlier, when I was the most miserable creature living, I would rather not try to guess. Being quite happy as things were, I could honestly tell him I was sorry.

"You can't possibly be as sorry as I am, Eunice. May I call you by your pretty name?"

"Yes, if you please."

"Eunice!"

"Yes."

"You will leave a blank in my life when you go away—"

There another chorus stopped him, just as I was eager for more. It was such a delightfully new sensation to hear a young gentleman telling me that I had left a blank in his life. The next change in the Oratorio brought up a young lady, singing alone. Some people behind us grumbled at the smallness of her voice. We thought her voice perfect. It seemed to lend itself so nicely to our whispers.

He said: "Will you help me to think of you while you are away? I want to imagine what your life is at home. Do you live in a town or in the country?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература