Читаем The Lost полностью

— Дурень. Ты с таким кошельком в приют собрался вернуться? Нам долго в шалаше отсиживаться придётся.

— Как долго?

— Не знаю. Эти на местных не похожи. Какие-нибудь благородные с юга. Эти не любят болтать о том, что их обокрали. Над ними же смеяться будут. Может дней пять или больше, а там свалят из города.

— Может ну его тогда, мы же потом только на животе спать сможем, — парень вздрогнул, вспоминая о наказаниях.

— Переживём. А вот потом заживём. Дерьмо! — лопоухий в толпе увидел знакомого мужчину. — Сутулый ряженого приметил.

— Вот урод, — слегка обрадовался друг. — Что делать будем?

— Посмотрим.

Скрываясь в толпе, Сутулый наблюдал за действиями Майли. Когда монеты упали на землю, его губы скривились в недовольстве. Уже долгие годы он промышлял воровством и всегда действовал очень осторожно. Цель вела себя странно, словно нарочно привлекала внимание. Золотая монета ещё больше настораживала, да и телохранитель не делал лишних движений. Сутулый не желал попасть в неприятности, потому двинулся на поиски другой жертвы.

— Мистер, вы обронили! — когда троица двигалась в потоке людей между лотками, на их пути появился мальчишка, держа в руке серебряное кольцо. Лицо грязное до неузнаваемости, заношенные серые рубаха и штаны.

— Ты ошибся, — Майли остановился в шаге от него. — Это не наше. Но я удивлён. Такую честность нужно обязательно наградить. Верно, сестрёнка? — Ириса кивнула и протянула серебряную монету.

— Спасибо, — парнишка не ожидал и, немного мешкая, принял награду. — Я тогда пойду, искать владельца, — он быстро убежал.

— Иди, иди, — Майли улыбнулся, и Ириса захихикала. — Пойдём за вторым. Пускай Молчун ведёт

После кражи лопоухий остановился в узком переулке, где кругом валялось много разного мусора. На лице сияла улыбка. Им удалось. Вес кошелька дурманил голову. Борясь с искушением заглянуть внутрь, он сел у стены и стал дожидаться друга. После им предстояло быстро покинуть пределы города.

— Ну, здравствуй.

«Этот голос...», — парень запаниковал и быстро рванул в сторону. Но побег быстро закончился, когда за волосы схватила рука и резким движением сильно и болезненно потянула назад. Молчун притащил громко кричащего парня к детёнышам, для него — происходящее игра, и ему это сильно нравилось.

— Воровать — очень плохое и опасное занятие. А красть, не подумавши — верх глупости, — Майли встал перед рыдающим воришкой, который пытался отцепить болезненный хват.

— Дяденька, простите. Пожалуйста. Очень больно, — от порезов острыми ногтями по лбу потекла кровь.

— Можешь отпустить, — через мгновение Молчун разжал хват, и парень упал на землю, держась обеими руками за голову. — А теперь слушай внимательно. Попытаешься убежать, — Майли снял перчатку с левой руки, — сделаю тебе такую же. Мне не сложно.

— Дяденька, я не побегу, — эффект превзошёл все ожидания, воришка не на шутку испугался. Ему ещё не доводилось видеть подобное, и руку терять не хотел.

— А зря, — Майли улыбнулся, вот только парню от такой улыбки стало страшнее. — Тебя как звать?

— Виллих, — голос дрожал.

— Сколько тебе? И где живёшь?

— Тринадцать. За городом, — он увидел друга, выглядывающего из-за угла, и немного успокоился.

— Если ответишь на некоторые мои вопросы, я тебя отпущу. Обещаю, — уловив взгляд воришки, добавил: — Скажи своему другу, что всё хорошо. Пускай не волнуется.

— У меня нет никакого друга. Я один, — на враньё последовала сильная пощёчина.

— Похвально. Но за идиота меня не принимай. Я жду.

— Эрф, всё хорошо. Не волнуйся, — крикнул Виллих, поглаживая красную щёку и сдерживая слёзы.

«Эрф?», — друг сначала не понял, но вскоре дошло. — «Всё хорошо? Ты себя видел?».

— Молодец. Теперь вопросы. Отвечай честно и подробно. Понял? — парень быстро закивал. — Где найти скупщика краденного?

— Лавка Риваса. В восточной части торгового района. Нужно сказать: «Хочу продать блестяшки».

— Где мне приобрести запрещёнку?

— Я не знаю. — парень ожидал удара, но молодой человек задумался, поглаживая подбородок. — Честно.

— Верю. Где можно купить информацию?

— У Дакинри. Она владелец дома жриц.

— Это плохо, — пробубнил Майли, вспоминая слова деда. Увидев испуганное лицо воришки, рассмеялся. — Успокойся. Это не про тебя. Знаешь что-нибудь про контрабандистов?

— Нет, — ответ был ожидаем.

— Держи, — Виллих посмотрел на серебряную монету, но не посмел двинуться. — Не бойся. На твоё лечение. Сходи к лекарю, пусть голову твою дурную осмотрит.

— Спасибо, — парень медленно взял монету, посматривая на молодого человека и опасаясь подвоха.

— Заканчивай воровать, — Майли подождал, пока тот положил монету в карман. — Делом займись. Попадись кому другому, легко бы не отделался, — неожиданно он ударил его ногой в грудь. — Запомни этот урок. Иначе плохо кончишь.

Пока воришка пытался восстановить дыхание, троица покинула переулок, не обращая внимания на его напарника, который вжался в стену. Виллих отполз к стене, жадно глотая воздух. Ему преподали хороший урок, который сложно будет забыть. В сердце поселился страх.

— Вилк, ты как? — к нему подбежал взволнованный друг, обратив внимание на кошелёк на земле.

Перейти на страницу:

Похожие книги