Читаем The Lost полностью

— Почему ты меня ничем не поил? — друг решил зайти с другой стороны вопроса.

— Кто сказал? — Майли замедлил шаг и взглянул на потерявшего дар речи собеседника. — Да шучу я. Не забивай голову дурными мыслями. Пошли домой.

— Больше не шути так, — Экар вытер о куртку вспотевшие ладони. — Точно не поил?

— А зачем? Да и толку? Ты изгой, и нас тогда объединила общая цель. И к сведению, страх — вот лучший яд.

По возвращении в особняк путешественников ждал тёплый приём, тушу рогача уже доставили, и кухарка приступила к разделке и готовке мяса на ужин. Слуги подготовили горячую воду для ванн. Лила встретила сына с дочерью и внимательно с материнской заботой осмотрела обоих. Всего два дня, но она сильно волновалась, пережитое в прошлом давало о себе знать.

— Как отдохнули?

— Хорошо, но кровососы замучили, — Майли обнял мать и поцеловал в щёку. — В джунглях так не доставали, как здесь. А там их гораздо больше, разнообразнее.

— Я и забыла дать вам мазь. Из головы совсем вылетело, — Лила подошла к Ирисе. — Пойдём к свету, — на лице девочки присутствовало много мелких красных отметин от укусов, особенно выделялся лоб. — Бедняжка. Чешется? — ребёнок кивнула. — Майли, Экар, идите мойтесь. Ириса, ты за мной.

Жизнь вновь вернулась в своё обычное русло: работа, библиотека, дом. В городе на пару дней разгулялась новость о пожаре в лесу неподалёку. При разговорах с дедом, тот ни разу не касался темы разбойников, в последнее время он частенько отсутствовал по важным делам. Зато мать при каждом удобном случае напоминала о женитьбе. Экар, получив шестьдесят монет, обрёл новый смысл жизни и вернулся в деревушку. На самом деле золота вышло не так много, да и качество самородков не очень, всего выручили сто двадцать монет. Майли взял себе сорок, пятнадцать достались Руди, пять — ребёнку. Остальное — доля друга и свадебный подарок.

— К тебе гости, — в кабинет заглянул Рой.

— Кто? — брат отвлёкся от чтения.

— Мисс Руди.

— Ясно, — Майли неспешно присел на кушетке. — «Время пришло, настал момент истины. Чтож, пора» — он хлопнул себя по щекам.

— Давненько я не наблюдал подобного. Волнуешься? — старший прекрасно знал привычки младшего. — С чего это?

— Пытаюсь решить задачку, что задал мне дед, да и мама постоянно напоминает. Лучше не спрашивай.

— Хорошо. Не заставляй даму ждать, — Рой рассмеялся и ушёл.

В гостиной ожидал тот ещё сюрприз. Алисья развлекала Руди, она смеялась и что-то рассказывала. Майли остановился у порога, внутри него шла борьба с сопротивлением. Взяв себя в руки, он направился к ним и остановился, не в силах что-либо произнести. Гостья поражала своей красотой и очарованием. Длинное платье, чем-то напоминающее халат, подчёркивало талию, узкий пояс, алая вышивка. Рукава расширялись к кистям, высокий воротник и маленький вырез, откуда виднелось украшенное камнями ожерелье.

— Здравствуй, — Руди улыбнулась.

— Здравствуй, — неопытный юнец попался в ловушку женского шарма, но ненадолго. — Прекрасно выглядишь. Алисья, можешь оставить нас наедине, пожалуйста.

— Хорошо. Руди, рада была пообщаться, ещё увидимся.

— Взаимно. До встречи.

Майли сел в кресло. Смотреть на гостью было тем ещё мучением, а та продолжала пользоваться своим преимуществом, наслаждаясь ситуацией. Впервые он оказался в таком положении.

— Обдумала? — вопрос прозвучал тихо, но для неё — это колокол тревоги.

— Да, — она переменилась в лице.

— И?

— …— Руди уставилась в потолок. Решение принято, но произнести сложно. Майли не торопил и терпеливо ожидал. От этого зависила их дальнейшая жизнь. — Знаешь, ты поступаешь очень нечестно. Да, я сама выбираю, но это иллюзия, поводок останется. Дорога одна, можно маневрировать, только конечный результат — либо добрался до точки назначения, либо нет. Ты очень похож на своего деда, расчётливый и хитрый. Но в отличие от него, с тобой у меня есть шанс, и я не знаю, что ждёт впереди. Я просто хотела жить, тихо и мирно, мечтала о счастье, пока у моего горла не появился клинок сестры. А теперь я просто хочу выжить, и такая цена меня полностью устраивает, но мне почему-то страшно. Ты пугаешь, Ириса пугает, Молчун наводит ужас. Но я рискну. Только прошу, не предавай меня, не вытирай об меня ноги. Можешь заводить женщин на стороне, только не отворачивайся от меня, — на глазах появились слёзы. — Я не хочу быть никем, подстилкой и игрушкой в мужских руках. Не хочу жить в страхе, что меня выкинут.

— Обещаю. Пока ты будешь мне верна, я буду заботиться о тебе, буду достойным мужем. Но если предашь… — Майли услышал шаги, кто-то прошёл по коридору. — Там будет видно, — воцарилась тишина. — Для меня это тоже сложный выбор. У меня тоже есть страхи. Поверь.

— Что теперь? — Руди не ожидала такого ответа, ей полегчало, и она немного успокоилась.

— Остальное оставь мне. Пока я буду решать вопросы, отдохни как следует, забудь о делах. Думаю, никаких проблем не возникнет. А с твоей сестрой мы как-нибудь разберёмся, даже если дед будет беспомощен, я найду способ. В крайнем случае отправлю отравленное письмо с замедленным действием или воспользуюсь способностями Молчуна.

Перейти на страницу:

Похожие книги