Читаем The Lost полностью

Руди приготовила с виду прекрасный обед, аромат и румяная корочка на мясе пробуждали аппетит, а размер порции мог с лёгкостью утолить голод нескольких мужчин. С аппетитом Майли в последние месяцы происходило что-то странное: иногда он мог насытиться всего одной порцией, а в другой раз — горшка маловато будет. И голод мог нагрянуть неожиданно, словно не ел несколько дней. Но из-за последних событий его это мало волновало, да и еды в достатке.

Схватив мясо с помощью салфетки из теста, и в попытке откусить кусочек, зубы встретили сопротивление косточки и не до конца прожаренной сердцевины, сок брызнул на лицо и закапал на штаны.

— Зараза!

Майли приложил платок к пятну, после чего склонился над коробкой и с усилием оторвал кусок тянущегося мяса. Хорошо прожарено снаружи, сырое внутри — жевать пришлось долго. Готовка Руди оказалась вкусной, с недочётами, но вполне годной, и острых приправ не пожалела, из-за чего возникла проблема — отсутствие воды и какой-либо посуды, а горящий язык и губы затребовали срочного тушения. Но Майли не собирался отступать: сначала еда, а за водой после сбегает.

Двое сгорбившихся мужчин вошли в здание академии: закутанные в меховые одежды с ног до головы, что аж не видно лиц, только узкая щель между шапкой и обвязанным шарфом воротником.

— Неужели, дошли? — Крэг дрожащей рукой стянул шарф. — У-у-у-а-ах! Наконец-то тепло! Как же хорошо.

— И не говори, — Сай пытался унять дрожь. — Не представляю даже, как только стражники могут нести службу в такой холод. А на них ещё кольчуга. Смотреть страшно.

— Северяне. Привыкшие. Но даже мне трудно представить, как к такому можно привыкнуть, — двигаясь быстрыми шагами по тёплому коридору, они дошли до нужной двери. Крэг снял рукавицу и постучал.

Майли с набитым ртом, кривя лицом, взглянул на дверь. Кто-то нагрянул в самый неподходящий момент, когда он оттяпал очень большой кусок мяса. Понимая, что прожевать быстро не получится, рука потянулась к ведру.

— Войдите, — он вытер рот и поставил мусорку с краю от стола.

— Майли, а вот и мы! — первым в помещение с распростёртыми объятиями влетел Сай. Он и Крэг решили наведаться пораньше и пообщаться. Столько времени прошло, историй скопилось немало. В особняк Дайлов идти не хотелось. Из-за возможности встретиться с Молчуном он постоянно откладывал поход в гости на потом. Уж больно глубок отпечаток пережитого. — Не ждал?

— Так рано нет, — они похлопали друг друга по спине. — Сай? — тот прислонился небритым лицом к щеке друга и не желал отпускать.

— Ты такой тёплый.

— Печка! — Крэг в дальнем углу увидел кирпичную стойку со стопкой дров и металлическую конструкцию. Не обращая внимания на двоих, он немедля направился к ней.

— Как же хорошо, — Сай даже и не думал отпускать тёплого пленника.

Майли находился в растерянности и не знал, что сказать. Холодное лицо, одежда и колющаяся щетина доставляли дискомфорт. Забавная вышла ситуация, учитывая прославленные достоинства следопытов:

— Холод, жар и дождь с ветрами волки вынесут с лихвой, стаей по следам добычи с воем устремятся вдаль, — Майли процитировал кусочек из баллады о следопытах.

— В холодные времена стая отдыхает и спит, прижимаясь друг к дружке, — Сай освободил друга. — Знал бы ты, как во время отбора я в землянках с другими ютился.

— Хватит щенячиться, — Крэг набивал печь дровами. — Представил бы. И есть что-нить для растопки?

— Сейчас, — Майли с полки в столе взял кувшин с длинным горлышком и прихватил ведро с мусором.

— Майли, знакомься, это Крэг — мой наставник, напарник и друг, — сказал Сай, как только они подошли.

— Рад знакомству, — Майли поставил ведро с кувшином на кирпичную стойку и протянул руку.

— Взаимно. Наслышан о тебе.

Кисть мужчины выглядела сильно исхудалой. Майли вспомнились наказанные рабы, которых в назидание другим запирали в клетках и морили голодом: иссушенные жарой тела, выпирающие кости, и лица — кожа, натянутая на череп.

— Не обращай внимания, — поймав взгляд, Крэг добавил с весельем. — Старая травма. Стыдно признаться, но упал с лошади и сломал плечо. Рука потом с пол месяца болталась без движения и худела. Думал, всё, конец карьере. Но обошлось, хотя, некоторые мышцы сдали. Если бы не поддержка друзей, утоп бы в пойле.

— Не слушай его. Он утоп и в пойле, и в женщинах, — Сай, схватив ближайший стул, развернул спинкой вперёд и уселся лицом к печи. — С виду, счастливый человек, как напивался, так сразу орал про заслуженный отдых.

— А что ещё мне оставалось делать? Я же мужчина. Даже в самые наихудшие моменты лучше искать положительные стороны. Вот и нашёл.

— Хорошо, я понял, — Сай не пожелал продолжать данную тему, иначе напарник мог войти в удар и начать часовые рассуждения с поучениями. — Майли, а как ты в Диких Землях очутился? Мы, когда нагрянули на встречу, и оказалось, что тебе нездоровилось, я поспрашивал здешних о тебе, но никто ничего толкового не рассказал. Только слухи всякие. Ох, видел бы ты выражение девушек, когда они сплетничали об учителе, который отведал тысячи тысяч насекомых.

Перейти на страницу:

Похожие книги