Читаем The Lost полностью

— Капитан, мы обнаружили маяк яхты, но сигнал очень слабый, — лейтенант Грин оповестил по связи.

— Сейчас буду, — Дивишер бросил отчёт на половине и побежал на мостик.

Через двенадцать часов утомительных манёвров корвет смог сблизиться с обломками Ормута. Корабль сильно потрепало: корпус вскрыт, словно консервная банка, аутригеры оторваны, на кормовой части имелись сильные вмятины, но двигатели остались целы.

— Лейтенант Грин, красная тревога! Лейтенант Нимина, отправляйте зонды! Мне нужны все данные по кораблю и всему периметру. Свяжите меня с флагманом.

— Есть! — хором ответили пять человек на мостике.

— Капитан, спасательная группа? — спросила лейтенант Нимина.

— Нет необходимости. Этот противник никого после себя не оставляет. Я не собираюсь рисковать своими людьми и кораблём.

Несколько дней сбора данных и постоянного напряжения сильно утомили команду. Сэм несколько раз просматривал записи чёрного ящика, и каждый раз он испытывал шок и недоумение. Чёрный корабль противника чем-то напоминал растение из сада матери — тучный молочай вытянутой формы. Достигал семь сотен метров в длину. Полностью невидим для систем корабля, а траектория движения ни на что не похожа. Ускорение и торможение во много раз превосходили возможности передовых кораблей человечества. И самое странное — у корабля отсутствовали какие-либо двигатели.

Ещё боевая мощь ужасала. У противника не имелось ни лучевых орудий, ни торпед, только некое подобие стрекательных клеток, выпускаемых с высоким ускорением на расстояние в несколько километров. Но этого хватило для того, чтобы пробить аутригеры и корпус корабля. И опять странность — отсутствие импульса, никакой инерции.

Человечество достигло высоких скоростей, но только треть от скорости света. А благодаря искажающему пространство щиту, которому для работы необходима высокая скорость, корабль может игнорировать мелкие объекты. Но при всём этом, каждый корабль имеет два основных двигателя на носу и на корме — для ускорения и торможения в равной степени. Они же необходимы для ведения огня из рельсовых орудий. А корабль противника полностью игнорирует законы физики.

— Капитан, — на мостике появилась женщина из научного отдела, которую прикомандировали на его корабль.

— Сара, вы обнаружили что-нибудь? — капитан не сводил с неё глаз.

— Мои зонды ничего не смогли найти в обломках, — не такого ответа ожидал Сэм.

— У вас есть какие-нибудь идеи, что это такое? — он вывел корабль противника на большой экран.

— Я биогенетик, мне нужны образцы. Без них я ничего не могу сказать, потому толку от меня очень мало.

— С его особенностями можно забыть про какие-либо образцы. Тут бы самим спастись. Я даже не понимаю, как он двигается. И почему Центр не дал нам все данные, полученные с Вашингтона?

— Возможно, чтобы на флоте не возникло паники, — Сара о чём-то задумалась. — Мне в голову пришла одна мысль.

— Продолжай.

— Это только предположение со множеством дыр, — она не знала, как объяснить. — Я не астрофизик, мне сложно подобрать слова.

— Я похож на астрофизика? — капитан улыбнулся. — Не тяни.

— Хорошо. Представьте два магнитных поля отрицательное и положительное, а между ними некий объект, способный менять свою полярность, как того пожелает сам, — женщина глубоко вздохнула, — Это единственное, что мне пришло в голову. Этот корабль, словно плавает в космосе. Возможно, он использует похожий принцип с материей и пространством.

— Интересная теория. Ещё какие-нибудь мысли?

— Нет.

— Ладно. Пускай другие над этим голову ломают. Сейчас, главное, чтобы противник к нам не подкрался.

— Капитан, — в голосе Сары почувствовалось волнение. — в случае неожиданной атаки каковы шансы нашего корабля на побег?

— Нулевые, — Сэм не стал обнадёживать, ему прекрасно известны возможности корвета. — Потому лучше собрать как можно больше данных, ведь наша техника противнику не нужна. В случае нападения и поражения мы должны что-нибудь оставить после себя для других.

Тридцать дней Гепард продолжал вести разведку в скоплении. Вся команда уже мечтала о скорейшем приказе о возвращении, но адмирал Фонтер придерживался другого мнения.

— Капитан. Думаю, вам лучше это увидеть! — лейтенант Валько неотрывно смотрел на экран.

— Что там? — Сэм посмотрел на скопление астероидов, но ничего странного не увидел.

— Посмотрите сюда! — Валько указал на небольшое плотное скопление в правом углу экрана. — Мелкие астероиды в пылевом облаке сменили позицию и образовали пустое пространство. Их словно растолкали.

— Как далеко от нас?

— 963т. км. Если выйдем из скопления, то прибудем к месту через восемь часов, — лейтенант Грин проделал все необходимые расчёты.

Перейти на страницу:

Похожие книги