Читаем The Lost полностью

— Моя супруга желает получить голову человека, навредившего нашему сыну. Я глава малого дома, но она из дома Аршено. Без веской причины она не отступит, — Урвельх тоже открыл карты, он никогда не любил бесполезные конфликты. — Подчинённые уже доложили ей, что этот человек присоединился к вашей группе совсем недавно и выполняет роль телохранителя.

— Мне не важно, что случится с этим человеком, но он всегда рядом с тем, кого вам лучше не трогать. Я вам честно скажу, даже дом Шантрэ не посмеет его тронуть. Допустим, нужная голова у вас в руках, как к этому отнесётся мой подопечный? Не начнёт ли он мстить? Тут результат только один — ваш дом полностью исчезнет. А дом Аршено окажется в невыгодном положении, в худшем случае — последует за вами. Думаю, это очень веская причина отступиться.

— Что может заставить исчезнуть дом Аршено? — Урвельх не любил пустых угроз, и от высокомерных слов собеседницы в нём закипала злость, но он умело это скрывал.

— Орден! — Руди сняла перчатку, обнажая белую руку со следами крови, на пальце красовалось чёрное кольцо с изображением белого древа. — Кто всегда рядом с Императором, и кому он подчиняется?

Трое мужчин незаметно проникли на второй этаж постоялого двора. Они бесшумно прошли по коридору и остановились у нужной двери, из-за которой доносился храп. Света и других шумов не было. Один из головорезов присел на колено и принялся аккуратно вскрывать замок, второй вытащил меч. Третий же сильно нервничал: постоянно осматривался и не знал, куда деть руки.

Послышался тихий щелчок. Двое немедля шагнули внутрь комнаты и молниеносно напали на человека в углу. Молчун среагировал гораздо быстрее. Левой рукой он крепко схватил лезвие меча и сильным ударом пальцами вспорол живот нападающего.

Второй головорез не успел ничего сделать, тело смертельно раненого напарника врезалось в бок, чуть не сбив с ног. Восстановив равновесие, он сделал выпад, но мощный и быстрый удар оппонента выбил из его рук кинжал, в области запястья хрустнула кость. В тот же миг взгляд мужчины уловил движение, а в последующий — острые пальцы пробили ему голову.

Как только в дверном проёме упало тело товарища, третий участник в панике рванул к лестнице, поднимая шум. Но Молчун не стал преследовать. В сознание ворвались вспышка гнева, страх и боль — физическая боль. Отскочивший от стены кинжал задел маленькое плечико ребёнка.

По лицу Ирисы текли слёзы, губы дрожали, из-за боли она боялась пошевелиться. Майли нежно отогнул окровавленную ткань и от увиденного пришёл в ярость. Чётко ощущая чужое сознание, сам того не понимая как, он уже знал, что нужно делать. В сознании Молчуна вспыхнула жажда убийства, и тот понял свою задачу: «охота, преследовать, убить и угроза-убить».

Беглец бежал быстро. Ему ещё не приходилось видеть, как кого-то убивали. Он всего лишь слуга, посланный Рианой для подтверждения выполнения работы. И от одного только вида головы головореза ему стало очень страшно. Не осознавая, что за ним следуют, перепуганный мужчина вернулся в особняк семейства Вельхем. Он в спешке поднялся по лестнице и остановился перед дверьми в спальню хозяйки.

Руди до сих пор находилась в гостях. Утрясся все необходимые вопросы, хозяин пригласил её посмотреть на коллекцию картин. Она любила живопись, потому приняла предложение Урвельха.

— В моём роду это произведение переходит из поколения в поколение. Работа художника Панариса, — они стояли перед картиной, на которой запечатлено извержение вулкана, — «Гнев Грихуа».

— Я читала про извержение Грихуа. Тогда погибло много людей. А от последующего голода ещё больше, — Руди с интересом изучала детали. — Потрясающе. Панарис действительно заслуживает свою репутацию.

— Вы это слышите? — хозяин дома вздрогнул.

Снаружи раздался шум, потом послышались крики слуг. Ульверх схватил со стены меч и устремился в коридор. Руди последовала за ним. Они выбежали в зал, где творилось невообразимое. Охрана всеми силами пыталась остановить человека в маске, за которым уже тянулась дорога из тяжело раненых и трупов. Все, кто приближались к непрошенному гостю, падали с криками, а тот продолжал двигаться к лестнице.

— Кто это? — Ульверх ужаснулся, руки задрожали. Рядом лежало тело охранника, торс которого превратился в кровавый мякиш.

От шока Руди не могла ничего сказать. Она никогда не видела подобного. Навыки и сила Молчуна превзошли все её ожидания. Теперь ей стало понятно, почему всё её нутро всегда било тревогу. Но почему он здесь?

Риана, услышав крики, выбежала к лестнице и от увиденного потеряла сознание. Следовавший за ней слуга остановился и задрожал. Молчун медленно поднимался по лестнице, оставляя кровавые следы на белом камне. Сейчас он охотник, кто играл со своей жертвой. Старший детёныш наконец принял его, младший ранена, а последний нападавший стоял перед ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги