Читаем The Lost Blood (СИ) полностью

— Ричи погиб, — шепчет Беверли. — Полицейский говорит его родителям, что нашли его тело.


Мальчики оглянулись на неё.


— Это же неправда? — спросил в надежде Билл.

— Нет, — отвечает девочка после минуты молчания. — Я только что видела Ричи. Он заперт в одной из комнат, и он живее всех живых.

— Что это всё значит, черт подери?! — нервно шепчет Бен.

— Они сфабриковали смерть Ричи, — говорит Стэн. — Наверное, чтобы его никто не искал…

— Охренеть, блин, — ругнулся Эдди.

— Дож-ж-ж-ждемся, когда полиция уедет, — говорит Билл. — И тогда зайдем к мистеру и миссис Тозиер и все расскажем.


Ребята спрятались и стали выжидать, когда полицейские уедут. В скором времени полиция, действительно, начала уезжать, но вместе с ними поехали и родители Ричи.


— Эмм, это немного проблема, — шипит Стэн. — Мы же не будем их ждать весь вечер?


И тут зазвонил чей-то телефон. Ребята огляделись и увидели, что именно Беверли тянется к карману и достает маленький телефон-«кирпич». Она смотрит на того, кто ей звонит, и нервно выдыхает.


— Алло? — спрашивает девочка, затем молчит некоторое время, а потом только отвечает. — Добралась, да. Всё хорошо. А… Не совсем, тут одна проблема. Так, когда вы будете? Да, это срочно. Конечно. Да, я буду. И не одна. Им можно доверять, не бойтесь. Хорошо. Пока.


И Беверли положила трубку, она оглядела парней и виновато улыбнулась.


— Кто это был? — спрашивает Билл.

— Ох, вы, наверное, сейчас удивитесь, — пожимает плечами Бев. — Но вот… Помните, когда мы читали статью, там упоминалось имя Уилла Байерса? Так вот… Это был он.

— Что? — Денбро широко раскрыл глаза. — Откуда ты его знаешь?!

— Ну, для начала меня нашел Дастин, это тот самый, который тоже упоминался в статье. Дастин сообщил Уиллу обо мне, и теперь мы вместе расследуем дело о пропаже Ричи. Я вам не говорила, но я еще давно заглянула в прошлое, когда Трин и Оди еще только сбежали и познакомились с Уиллом и Дастином.

— И ты всё это время молчала?! — возмущенно крикнул Эдди.

— Я не знала, можно вам доверять… Но теперь я точно знаю, что я могу это делать, тем более вы друзья Ричи, и вы имеете права знать, что с вашим другом.

— Жесть. — Каспбрак развел руками. — Как они тебя одну-то отпустили?

— А кто сказал, что я одна? — Беверли пожала плечами.

— О, ну, конечно…


Ребята стояли дальше, обдумывая, что же будет дальше. Билл помотал головой, пытаясь отогнать сон. Парень ведь всю ночь не спал, плюс ко всему и много бегал.


И вдруг Денбро повернул голову и заметил, как к дому Ричи подъехала черная тонированная машина.


— Боже, — раздался позади голос Эдди. — Это же те самые машины, которые я тогда видел.

— ЭДВАРД! — раздался более громкий голос.


Ребята обернулись и увидели, как к ним приближалась женщина огромных габаритов. Эдди вжался в руку Билла, потому что боялся, потому что его, судя по всему, очень зла.


— Привет, мам, — нервно усмехнулся Эдди.

— Опять телефон на беззвучном режиме?! Сколько раз я тебе говорила, отключай его, когда уходишь гулять!

— Прости…

— Хм, — миссис Каспбрак огляделась. — Что вы вообще здесь делаете?

— Мы искали Ричи, — ответил Билл.

— У него дома? Вы что, не в курсе всего?

— Вот именно, что мы в курсе! — ответил Эдди.

— Так, всё, сынок. Ты идешь домой. Хватит с тебя сегодня, — и женщина взяла ребенка за руку, таща его в свою сторону. — Дома у нас будет серьезный разговор!


И Эдди, грустно обернувшись, пошел за матерью.


— Мне тоже нужно идти, — пожала плечами Беверли. — Меня будут ждать.

— Куда ты? — спросил Билл.

— Уилл вот-вот приедет и… Я должна быть рядом.


И, не дождавшись ответа от Билла, девочка убежала, оставив остальных парней недоумевать.


— Я тоже пойду, у меня других дел полно, — сказал Бен. — Только, пожалуйста, держите меня в курсе, если что-то про Ричи новое появится.

— Конечно, — ответил Билл. — Никому не говори об этом, это может быть опас-с-с-но.


Бен кивнул и, сев на свой велосипед, уехал. Остались только Билл и Стэн, которые обессиленно сели на землю, приняв позу лотоса.


— А ты? — спросил Билл. — Тебе никуда не надо?

— Да нет, вроде, — пожал плечами Стэн. — Что делать будем?

— Не знаю… Всё так запутано. Я вот думаю, может, нам стоит отправиться в Хокинс?

— Одним? Не думаешь, что это может быть опасно?

— Давай дождемся р-р-р-родителей Ричи, когда они вернутся и расскажем им. Они-то точно захотят туда отправиться, чтобы спасти своего сына-а-а.


Вдруг послышались приближающиеся шаги, мальчики повернулись и увидели приближающуюся девушку лет 17-18, а за ней шли ещё двое мужчин.


— Ребята, — заговорил один из мужчин. — А что вы здесь делаете?

— М-мы, — начал Билл, он сжал губы в тонкую полосу, думая о том, что сказать. — Просто решили посидеть здесь. Тут прекрас-с-сный вид.


Девушка подошла к ним поближе, изучающе наклонив голову. Билл обратил внимание на правое запястье девушки. 019.


— Они знают, — отрезала девушка.

— Знаю про что? — спросил у неё мужчина.

— Про Двадцать Первую. Они видели её.


Ребята нервно сжались. Эти люди пришли за Беверли. Билл почувствовал, как его за руку схватил Стэн.


— Итак, — мужчина наклонился к ребятам. — Вам сейчас лучше все рассказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги