Читаем The Lost Blood (СИ) полностью

Сейчас. Дерри, штат Мэн. 12 июня 2015 года.


Сейчас Билл, Стэн и Эдди стояли перед девочкой по имени Беверли.


— А-а-а-а поч-чему ты ночью гуляешь? — первым спросил Билл.

— Я только приехала, — ответила Беверли. — А вы почему?

— Мы ищем нашего друга.

— Ого, как ни странно, я тоже ищу одного мальчика, правда, он мне не друг…

— Зачем ты тогда его ищешь? — спросил Стэн.

— Нужно его предупредить, парня могут забрать очень плохие люди.

— А кто он? — Билл задумчиво сдвинул брови.

— Я лишь знаю, что его зовут Ричард Тозиер, — ответила Беверли, опустив взгляд.


Билл от удивления широко раскрыл глаза, Эдди со Стэном тоже не отставали.


— Откуда ты знаешь про Ричи?! — удивленно вскрикнул Эдди.

— Вы знаете его? — вопросом на вопрос ответила Бев.

— Он наш друг! — сказал Стэн. — И… Боюсь, ты опоздала. Его, походу, уже забрали.

— Он пропал сегодня днем, — закончил Билл.


Беверли отошла на пару шагов назад и прикрыла лицо руками, девочка начала тихо рыдать.


— Я не успела, — шептала она про себя. — Не успела-а-а-а!

— Эй, — Билл подошёл к ней и ласково положил руки ей на плечи. — Успокойся, п-п-п-пожалуйста! Нам не меньше твоего важно, чтобы Ричи нашелся. Даже бо-о-о-ольше. Скажи, ты знаешь тех, кто похитил нашего друга?


Девочка, более менее успокоившись, утвердительно кивнула. Билл обернулся к своим друзьям, которые стояли и недоуменно глазели на девочку.


— Кто они? — спросил Билл.

— Ребят, давайте это подождет до завтра? Просто сейчас уже совсем поздно, да и комендантский час скоро, — вмешался Эдди, а затем он подошел к Беверли. — Знаешь, давай завтра встретимся возле Библиотеки, и ты нам все расскажешь, договорились?

— Да. — Девочка кивнула.


И ребята разошлись. Билл с двумя велосипедами пошел в сторону своего дома, Эдди в сторону своего поехал, и Стэн так же. Осталась только Беверли, которая увидела, как Биллу было тяжело справиться с двумя велосипедами.


— Давай я помогу, — подошла девочка и схватила руль велосипеда Ричи.

— Нет, с-с-спасибо, я сам, — улыбнулся мальчик.


Но Беверли продолжала идти за Биллом, неся второй велосипед. Денбро лениво вздохнул и позволил девочке нести дальше.


— Эти люди, — спросил Билл. — Они опас-с-с-сны?

— Очень, — кивнула Беверли. — Чем скорее его оттуда забрать, тем же лучше для него.

— А ты? Ты откуда? У-у-убежала от них, да? Этот номер на твоей руке… Это они, д-да?


Девочка утвердительно кивнула, взглянув на своё запястье. Казалось, будто столько времени прошло с того дня, когда её теперь не мучают, не заставляют искать каких-то людей, не вкалывают препараты всякие.


— Как ты узнала, что они хотят навредить Р-р-ричи?

— У меня есть кое-что, что помогло мне узнать.


Они уже почти подходили к дому Денбро, когда Билл задумался обо всём. Вроде бы эта Беверли не выглядит опасной, но будто свалилась на голову, заявляя, что Ричи угрожает опасность. Всё это выглядит немного странно. Когда они дошли, то ребята попрощались, и Билл спрятал велосипед Ричи в отцовском гараже, а телефон взял с собой. Он это делал очень быстро и максимально тихо, чтобы никого из домашних не разбудить.

***

Мальчик не спал всю ночь. Билл чувствовал себя крайне тяжело, он пришел на кухню, где мама трудилась над завтраком, отец, уже поевший, начал собираться на работу, а младший брат только сел за стол.


— Доброе утро, сынок, — улыбнулась ему мама, но заметив состояние сына, подозрительно прищурилась. — Что с тобой?

— Я не спал всю ночь, — признался Билл. — Думал о Ричи.

— Боже мой, — воскликнула женщина. — Так, иди сейчас в кровать, тебе нужно выспаться. Нельзя же так!

— Да всё в порядке, мам. Я не хочу спать. Зато я есть хочу, можно хоть позавтракать?

— Садись, — выдохнула мама.


Билл сел за стол, и ему сразу же дали тарелку с блинчиками, политыми клубничным джемом. Когда он только закончил трапезу, поблагодарил мать за вкусный завтрак и собрался к себе, отец, что вот уже стоял у выхода, внезапно позвал своего сына. Билл подошел к нему, а мужчина наклонил голову и прошептал ему:


— Если маму ты и можешь обмануть, то со мной это не прокатит.

— О чем ты? — Билл вскинул брови.

— О прогулке твоей ночной. Чтобы больше такого не было, а то накажу. И велосипед сразу отнеси в полицию, не стоит мешать расследованию.


Билл кивнул, а затем дождался, когда отец сядет в машину и уедет. Денбро тут же побежал в гараж, прихватив велосипеды и свой, и друга, отправился в дальнейшие приключения…


… — То есть, — говорит шериф Бауэрс. — Вы пошли утром искать Ричи и наткнулись на это?

— Да, — одновременно закивали ребята, а затем Билл продолжил. — Мы решили отнести вам сразу, вдруг поможет.

— Молодцы, это правильное решение. К слову, это может существенно помочь… Что же, ладно, можете идти. Но будьте на связи, мало ли что.


Ребята кивнули и ушли. Они решили сразу пойти к Библиотеке, кроме того, их там должна ждать Беверли. Когда они держали путь, то Эдди спросил:


— А вы тоже не спали?

— Ага, — ответили одновременно Билл и Стэн, а затем Урис продолжил: — Знаете, хоть иногда я и не перевариваю эти дурацкие шутки Ричи, но всё-таки мне их не хватает.

— Не тебе одному, — пожал плечами Билл.

Перейти на страницу:

Похожие книги