Читаем The Mammoth Book of Space Exploration and Disasters полностью

With the station in free drift, its remaining solar arrays were unable to track the sun and thus generate power. With no new power coming into the system, the existing onboard systems would slowly begin to drain what power was left in the station’s onboard batteries. It would take several hours for the batteries to drain altogether, longer if the crew shut down most of the station’s major systems. Solovyov, his eye already on the approaching end of the comm pass, began instructing Tsibliyev which systems to shut down, and in what order, in the event power levels began dropping while the station was out of contact with the ground.

“We are switching [off] all that is not vitally important,” Tsibliyev said.

“If you have real trouble with SEP” – SEP referred to power levels remaining in the batteries – “the priorities will be the following: first switch off the Elektron, and only in the last moment [switch off] Vozdukh.” The Vozdukh carbon dioxide scrubber was the last thing Solovyov wanted turned off, since the station was already running low on the replacement LiOH canisters.

“Elektron is switched off right now,” said Tsibliyev.

“You should be fine with SEP. Just try to save it, but I don’t think you will be anywhere near to switching off Vozdukh.”

“We’ll be watching the pressure gauge.”

“What’s the temperature right now?”

“It’s quite chilly.”

“You should give [the pressure] time to stabilize.”

“I didn’t get you.”

“The pressure has to stabilize.”

“Okay.”

“What’s the pressure right now?”

“689 and holding.”

The enormity of what had happened overcame Tsibliyev for a moment. “It’s so frustrating, Vladimir Aleexevich,” he blurted out. “It’s a nightmare.”

“That’s all right, Vasily,” replies Solovyov, trying to keep his commander focused. Albertas Versekis, a docking specialist, joined Solovyov at his console. “Now tell Albert chronologically what was happening with the Progress.”

“Everything was going as planned. We were thinking that we should give it some more space for acceleration. We ended up not doing it.”

“All right.”

“I started to put down the lateral velocity. It started to sink down. And then there was permanent braking—”

“Were you braking?”

“Yes, and I was trying to bring it down. I was holding it tightly with my hand to make sure that it passed away from the solar panel. It indeed passed on the side, but then it slightly bent to the left and punched the top solar panel of module O with the needle. Then it touched the attachable cold radiator with its top solar panel on the right side.”

“Did it damage it?”

“Yes, a bit. However it bounced back immediately. It seems the speed was not that great at that moment, and we probably did not have enough energy to brake [the Progress].”

“Got you.”

And then the pass was over. It was 12:42.

The crew were reunited. Foale and Lazutkin smiled but Tsibliyev was silent and dazed. While they waited for the next communications pass, they speculated as to whether the contact between Foale and Tsibliyev had caused the collision. Lazutkin:

“Before Michael hit Vasily with his foot, the Progress was flying straight toward Spektr, its back end pointing forward. [Vasily] took his hand off the controls, and the ship changed its position. As soon as Michael hit Vasily’s hand, [the ship] moved, and it hit Spektr with its side. If the ship had continued flying the way it was flying, it might have been much worse. It would have hit with the sharp edge of the rear, rather than the blunt edge of the side.”

Subsequent examination of the videotape did not show any change in the path of the Progress. Tsibliyev concluded:

“The fact is little things contributed to what happened and we had a collision, that was one of the little things.”

They needed to get the solar arrays pointed back toward the sun. The station was in a slow roll and they needed to stop this. Because the solar arrays were misaligned, the station was running off stored power in the batteries. Four minutes before the next communications pass, the lights went out in the base block, then the rest of the lights went out and the gyrodynes powered down. Their thrusters couldn’t fire without power.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Mammoth Book

Похожие книги

100 способов уложить ребенка спать
100 способов уложить ребенка спать

Благодаря этой книге французские мамы и папы блестяще справляются с проблемой, которая волнует родителей во всем мире, – как без труда уложить ребенка 0–4 лет спать. В книге содержатся 100 простых и действенных советов, как раз и навсегда забыть о вечерних капризах, нежелании засыпать, ночных побудках, неспокойном сне, детских кошмарах и многом другом. Всемирно известный психолог, одна из основоположников французской системы воспитания Анн Бакюс считает, что проблемы гораздо проще предотвратить, чем сражаться с ними потом. Достаточно лишь с младенчества прививать малышу нужные привычки и внимательно относиться к тому, как по мере роста меняется характер его сна.

Анн Бакюс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Детская психология / Образование и наука
Жизнь: зарядное устройство. Скрытые возможности вашего организма
Жизнь: зарядное устройство. Скрытые возможности вашего организма

Стивен Рассел – автор 15 книг, большинство из которых стали бестселлерами, создатель популярного документального сериала для Би-би-си, продолжает лучшие традиции «босоногих докторов», которые бродили по странам Древнего Востока, исцеляя людей от физических и душевных недугов.Стивен Рассел долгое время изучал китайскую медицину, а также китайские боевые искусства, способствующие оздоровлению. Позже занялся изучением психиатрии в поисках способа совместить древние восточные методы и современную науку для исцеления нуждающих.Книги Стивена Рассела до предела насыщены мощными уникальными методиками оздоровления, самопомощи и самовосстановления, ведь его опыт поистине огромен. Вот уже более 20 лет он оказывает целительную помощь своим многочисленным пациентам: ведет частный прием, проводит семинары, выступает на радио и телевидении. Перевод: И. Мелдрис

Стивен Рассел

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научпоп / Документальное
1001 вопрос об океане и 1001 ответ
1001 вопрос об океане и 1001 ответ

Как образуются атоллы? Может ли искусственный спутник Земли помочь рыбакам? Что такое «ледяной плуг»? Как дельфины сражаются с акулами? Где находится «кладбище Атлантики»? Почему у берегов Перу много рыбы? Чем грозит загрязнение океана? Ответы на эти и многие другие вопросы можно найти в новой научно-популярной книге известных американских океанографов, имена которых знакомы нашему читателю по небольшой книжке «100 вопросов об океане», выпущенной в русском переводе Гидрометеоиздатом в 1972 г. Авторы вновь вернулись к своей первоначальной задаче — дать информацию о различных аспектах современной науки об океане, — но уже на гораздо более широкой основе.Рассчитана на широкий круг читателей.

Гарольд В. Дубах , Роберт В. Табер

Геология и география / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научпоп / Образование и наука / Документальное