Читаем The Memoirs of Sherlock Holmes полностью

"Human nature is a strange mixture, Watson. You see that even a villain and murderer can inspire such affection that his brother turns to suicide when he learns that his neck is forfeited. However, we have no choice as to our action. The doctor and I will remain on guard, Mr. Pycroft, if you will have the kindness to step out for the police."

<p>The "Gloria Scott"</p>

I have some papers here," said my friend Sherlock Holmes, as we sat one winter's night on either side of the fire, "which I really think, Watson, that it would be worth your while to glance over. These are the documents in the extraordinary case of the Gloria Scott, and this is the message which struck Justice of the Peace Trevor dead with horror when he read it." He had picked from a drawer a little tarnished cylinder, and, undoing the tape, he handed me a short note scrawled upon a half-sheet of slate gray-paper.

"The supply of game for London is going steadily up," it ran.

"Head-keeper Hudson, we believe, had been now told to receive all orders for flypaper and for preservation of your hen-pheasant's life."

As I glanced up from reading this enigmatic message, I saw Holmes chuckling at the expression upon my face. "You look a little bewildered," said he.

"I cannot see how such a message as this could inspire horror. It seems to me to be rather grotesque than otherwise."

"Very likely. Yet the fact remains that the reader, who was a fine, robust old man, was knocked clean down by it as if it had been the butt end of a pistol."

"You arouse my curiosity," said I. "But why did you say just now that there were very particular reasons why I should study this case?"

"Because it was the first in which I was ever engaged."

I had often endeavored to elicit from my companion what had first turned is mind in the direction of criminal research, but had never caught him before in a communicative humor. Now he sat forward in this arm chair and spread out the documents upon his knees. Then he lit his pipe and sat for some time smoking and turning them over. "You never heard me talk of Victor Trevor?" he asked. "He was the only friend I made during the two years I was at college. I was never a very sociable fellow, Watson, always rather fond of moping in my rooms and working out my own little methods of thought, so that I never mixed much with the men of my year. Bar fencing and boxing I had few athletic tastes, and then my line of study was quite distinct from that of the other fellows, so that we had no points of contact at all. Trevor was the only man I knew, and that only through the accident of his bull terrier freezing on to my ankle one morning as I went down to chapel.

"It was a prosaic way of forming a friendship, but it was effective. I was laid by the heels for ten days, but Trevor used to come in to inquire after me. At first it was only a minute's chat, but soon his visits lengthened, and before the end of the term we were close friends. He was a hearty, full-blooded fellow, full of spirits and energy, the very opposite to me in most respects, but we had some subjects in common, and it was a bond of union when I found that he was as friendless as I. Finally, he invited me down to his father's place at Donnithorpe, in Norfolk, and I accepted his hospitality for a month of the long vacation.

"Old Trevor was evidently a man of some wealth and consideration, a J.P., and a landed proprietor. Donnithorpe is a little hamlet just to the north of Langmere, in the country of the Broads. The house was and old-fashioned, widespread, oak-beamed brick building, with a fine lime-lined avenue leading up to it. There was excellent wild-duck shooting in the fens, remarkably good fishing, a small but select library, taken over, as I understood, from a former occupant, and a tolerable cook, so that he would be a fastidious man who could not put in a pleasant month there.

"Trevor senior was a widower, and my friend his only son. There had been a daughter, I heard, but she had died of diphtheria while on a visit to Birmingham. The father interested me extremely. He was a man of little culture, but with a considerable amount of rude strength, both physically and mentally. He knew hardly any books, but he had traveled far, had seen much of the world. And had remembered all that he had learned. In person he was a thickset, burly man with a shock of grizzled hair, a brown, weather-beaten face, and blue eyes which were keen to the verge of fierceness. Yet he had a reputation for kindness and charity on the countryside, and was noted for the leniency of his sentences from the bench.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив