Читаем The Moon and the Sun полностью

“We were cold and wet and miserable, and hurricanes nearly sank us. You’d have been blamed—on a warship, a woman is as welcome as a sea monster.”

“What foolish superstition.” Marie-Josèphe’s voyage from Martinique had been uncomfortable, yet exhilarating.

“You were much better off at the convent.”

Marie-Josèphe caught her breath. He knew nothing of the convent. How could he? If he had known, he would never have left her there in boredom and silence and lonely misery.

“I’ve missed you so,” she said. “I worried!”

“Whenever I thought of you, I heard your little tunes. In my mind. Do you still write them?”

“Versailles hardly has room for amateur musicians,” she said. “But you shall hear something of mine, soon.”

“I thought of you often, Marie-Josèphe… though not in such a dress.”

“Do you like it?”

“It’s immodest.”

“It’s quite proper,” she said, leaving out her own first reaction to the tight waist and low neckline. She had known nothing of court then.

“It’s unsuited to your station. And to mine.”

“It’s unsuited for a colonial girl. But you’re now the King’s natural philosopher, and I’m Mademoiselle’s lady-in-waiting. I must wear grand habit.”

“And here I thought,” Yves said, “that you’d be safely teaching arithmetic.”

They climbed up the wharf to the quay.

“I couldn’t remain at Saint-Cyr,” Marie-Josèphe said. “All the instructresses must take the veil.”

Yves glanced at her, puzzled. “That would suit you.”

The King’s departure saved her from making a sharp retort; she, and Yves, and all the courtiers bowed as their sovereign climbed into his carriage. It drove away, surrounded by musketeers. The ragged townspeople streamed after the King, cheering, shouting, pleading.

Marie-Josèphe looked around hopefully for the chevalier de Lorraine, but he climbed into Monsieur’s carriage. The other courtiers hurried to their coaches and horses and clattered after the King.

Only Count Lucien, several musketeers, the pigeon-keeper, the baggage wagons, and a plain coach remained on the quiet quay.

The pigeon-keeper hurried to meet his apprentice, who toiled up the dock with the baggage-carriers. The apprentice balanced an awkward load of wicker cages, most of them empty. His master took the cages that still sheltered pigeons.

“Put the basin there,” Yves said to the sailors. He gestured to the first wagon. “Be gentle—”

“I want to see—” Marie-Josèphe said.

The last carriages rattled across the cobblestones.

Frightened by the clatter and the shouts and the snap of whips, the creature screamed and struggled. Its horrible singing cry cut off Marie-Josèphe’s words and spooked the draft horses so they nearly bolted.

“Be gentle!” Yves said again.

Marie-Josèphe leaned toward the basin, trying to see inside. “Now, behave!” she said. The creature shrieked.

The sailors dropped the basin. The carrying poles and the net fell across it. Water splashed the cobblestones. The sea monster groaned. The sailors ran toward the galleon, nearly knocking down the pigeon-keepers. The apprentice dropped the empty cages. The master, who held live birds in his huge tender hands and let the pigeons perch on his shoulders and head, slipped his pets beneath his shirt for safety.

“Come back—” Yves called to the sailors. They ignored him. Their compatriots, carrying Yves’ other baggage, abandoned the crates and the luggage and the shrouded figure and fled to their ship.

Marie-Josèphe did her best not to laugh at Yves’ discomfiture. The wagon drivers had their hands full reining in the horses: they could not help. The musketeers would not, for fetching and carrying was far below their station. And of course Count Lucien could not be expected to help with the baggage.

Angry and stubborn, Yves tried to lift the basin. He barely raised its corner. Some ragged boys, stragglers from the crowd, rode the quay’s stone wall and jeered.

“You, boys!”

Count Lucien’s command stopped their laughter. They jumped to their feet, about to run, but he spoke to them in a friendly tone and threw each a coin.

“Here’s a sou. Come earn another. Help Father de la Croix load his wagons.”

The boys jumped from the wall and ran to Yves, ready to do his bidding. They were dirty and ragged and barefoot, fearless in the face of the creature’s moans. The boys might have worked for a bread crust. They lifted the creature into the first wagon, the baggage into the second, and loaded the shrouded figure into the wagon full of ice.

A specimen for dissection, Marie-Josèphe thought. My clever brother caught one sea monster for the King, and took another for himself.

“Yves, come ride with me,” Marie-Josèphe said.

“It’s impossible.” He climbed into the first wagon. “I can’t leave the creature.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история
Вперед в прошлое 3 (СИ)
Вперед в прошлое 3 (СИ)

Все ли, что делается, - к лучшему? У каждого есть момент в жизни, куда хочется вернуться и выбрать другой путь. Павел вернулся в себя четырнадцатилетнего. На дворе начало девяностых, денег нет, в холодильнике – маргарин «рама» и то, что выросло в огороде, в телевизоре – «Санта-Барбара» и «Музобоз», на улице – челноки, менялы и братки. Каждый думает, что, окажись он на месте Павла, как развернулся бы! Но не так все просто в четырнадцать лет, когда у тебя даже паспорта нет. Зато есть сын ошибок трудных – опыт, а также знания, желание и упорство. Маленькими шагами Павел движется к цели. Обретает друзей. Решает взрослые проблемы. И оказывается, что возраст – главное его преимущество, ведь в жизни, как в боксе, очень на руку, когда соперник тебя недооценивает.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы