Читаем The Mysterious Mr. Quin полностью

Mr. Satterthwaite was not much wiser, and yet a faint familiarity seemed to linger round the name. He looked round him disparagingly. Kirtlington Mallet seemed to consist of one straggling street, the garage and the post office on one side of it balanced by three indeterminate shops on the other side. Farther down the road, however, Mr. Satterthwaite perceived something that creaked and swung in the wind, and his spirits rose ever so slightly. "There's an Inn here, I see," he remarked. "'Bells and Motley,'" said the garage man. "That's it-- yonder."

"If I might make a suggestion, sir," said Masters, "why not try it? They would be able to give you some sort of a meal, no doubt--not, of course, what you are accustomed to." He paused apologetically, for Mr. Satterthwaite was accustomed to the best cooking of continental chefs, and had in his own service a cordon bleu to whom he paid a fabulous salary.

"We shan't be able to take the road again for another three quarters of an hour, sir. I'm sure of that. And it's already past eight o'clock. You could ring up Sir George Foster, sir, from the Inn, and acquaint him with the cause of our delay."

"You seem to think you can arrange everything, Masters," said Mr. Satterthwaite snappily.

Masters, who did think so, maintained a respectful silence Mr. Satterthwaite, in spite of his earnest wish to discountenance any suggestion that might possibly be made to him--he was in that mood--nevertheless looked down the road towards the creaking Inn sign with faint inward approval. He was a man of birdlike appetite, an epicure, but even such men can be hungry.

""The Bells and Motley,'" he said thoughtfully. "That's an odd name for an Inn. I don't know that I ever heard it before."

"There's odd folks come to it by all account," said the local man.

He was bending over the wheel, and his voice came muffled and indistinct

"Odd folks?" queried Mr. Satterthwaite. "Now what do you mean by that?"

The other hardly seemed to know what he meant.

"Folks that come and go. That kind," he said vaguely.

Mr. Satterthwaite reflected that people who come to an Inn are almost of necessity those who "come and go." The definition seemed to him to lack precision. But nevertheless his curiosity was stimulated. Somehow or other he had got to put in three quarters of an hour. The "Bells and Motley" would be as good as anywhere else.

With his usual small mincing steps he walked away down the road. From afar there came a rumble of thunder. The mechanic looked up and spoke to Masters.

"There's a storm coming over. Thought I could feel it in the air."

"Crikey," said Masters. "And forty miles to go."

"Ah!" said the other. "There's no need to be hurrying over this job. You'll not be wanting to take the road till the storm's passed over. That little boss of yours doesn't look as though he'd relish being out in thunder and lightning."

"Hope they'll do him well at that place," muttered the chauffeur. "I'll be pushing along there for a bite myself presently."

"Billy Jones is all right," said the garage man. "Keeps a good table."

Mr. William Jones, a big burly man of fifty and landlord of the "Bells and Motley," was at this minute beaming ingratiatingly down on little Mr. Satterthwaite.

"Can do you a nice steak, sir--and fried potatoes, and as good a cheese as any gentleman could wish for. This way, sir, in the coffee-room. We're not very full at present, the last of the fishing gentlemen just gone. A little later we'll be full again for the hunting. Only one gentleman here at present, name of Quin------"

Mr. Satterthwaite stopped dead.

"Quin?" he said excitedly. "Did you say Quin?"

"That's the name, sir. Friend of yours perhaps?"

"Yes, indeed. Oh! Yes, most certainly." Twittering with excitement, Mr. Satterthwaite hardly realised that the world might contain more than one man of that name. He had no doubts at all. In an odd way, the information fitted in with what the man at the garage had said. "Folks that come and go..." a very apt description of Mr. Quin. And the name of the Inn, too, seemed a peculiarly fitting and appropriate one.

"Dear me, dear me," said Mr. Satterthwaite. "What a very odd thing. That we should meet like this! Mr. Harley Quin, is it not?"

"That's right, sir. This is the coffee-room, sir. Ah! Here is the gentleman."

Tall, dark, smiling, the familiar figure of Mr. Quin rose from the table at which he was sitting, and the well-remembered voice spoke.

"Ah! Mr. Satterthwaite, we meet again. An unexpected meeting!"

Mr. Satterthwaite was shaking him warmly by the hand. "Delighted. Delighted, I'm sure. A lucky breakdown for me. My car, you know. And you are staying here? For long?"

"One night only."

"Then I am indeed fortunate."

Mr. Satterthwaite sat down opposite his friend with a little sigh of satisfaction, and regarded the dark, smiling face opposite him with a pleasurable expectancy. The other man shook his head gently. "I assure you, " he said, "that I have not a bowl of goldfish or a rabbit to produce from my sleeve."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература