– Это Артур. – Сдалась она, видя, как я ухватила полотенце и стала им прицеливаться в неё.
– Артур? – Я вернула полотенце на место. – Я не понимаю.
– Иди во двор. Он тебе тоже будет рад, вот увидишь. – На лице Марии появилась странная улыбка. – Ну же, чего ждёшь? Иди.
Артура во дворе не оказалось, зато там был Константин с сыном и обеими девочками.
– Так, так, так. И чему ты на этот раз учишь этих детишек? – Он ответил широченной улыбкой и объятием на мой вопрос.
– И тебе доброго дня, Лиза-фея.
– Эй, а обзываться не обязательно! – Это наше приветствие каждый раз вызывает смех и улыбки.
– А дядя Константин учит нас мастерить удочки, – ответила Аннушка за моего друга и тут же крепко обняла меня. – Как хорошо, что ты пришла, Лиза! Как здорово.
– Удочки в такое время? Не поздновато ли, а? – Я удивлённо уставилась на хозяина дома.
– Самое то, – важно ответил Константин. – Завтра рано утром пойдём к Мутноглазке, хочу, чтобы и девочки поучаствовали в этом процессе, пока есть время. А то они только ягоды да грибы знают. Это знание не может быть лишним. Особенно сейчас.
– А что сейчас происходит, что так подстегнуло тебя этим заняться, когда речка скоро покроется льдом и рыбалка будет бессмысленна? – Нехорошее предчувствие шевельнулось ледяной змеёй в груди.
– Об этом лучше поговори с Артуром и его другом, – как-то глухо проговорил Константин. – Девочки, продолжим? Нам осталось привязать крючок к нити и научиться аккуратно забрасывать его в воду.
– А почему ты не учишь Павла? – Я заметила, что мальчик зевает от скуки, наблюдая за обучением сестёр.
– Он превосходно владеет удочкой. Не знаю, где он этому научился, но малец даже мне даёт фору. – Константин восхищённо смотрел на сына.
– Да, возможно у него изначально были задатки рыбака. Может всё дело в наследственности? – Я вспомнила первую встречу с мальчиком на далёком берегу древнего озера, и связку рыбы, которую он нёс.
– Самое забавное, что в прошлой жизни я никогда не рыбачил и мой отец терпеть не мог это занятие, – произнёс мужчина. – Даже ни один из моих дедов не ловил рыбы, считая это занятие скучным и отнимающим массу времени. А вот оно как в жизни сложилось.
– Зато из тебя получился отменный рыбак. – Я похлопала его по плечу. – Ладно, учи девочек дальше. Где я смогу найти твоих гостей, чтобы узнать кое-что о «сейчас»?
– Они скорее всего у того пруда. Сама знаешь какого.
Я увидела их спины сразу, всех троих, они стояли лицом к воде и казались застывшими. Хруст сухих веток кустарника, через который я пробиралась к ним, заставил их ожить и обернуться, разрушая то колдовство, что сковывало их мгновением ранее.
– Привет, Лиза. А ты чего не с Ани и остальными? – Пётр казался сегодня на редкость отчужденным.
– И тебе привет, Питер Пэн. Я вижу, что ты не рад мне. Аннушка сейчас вместе с Агатой осваивают основы рыболовного искусства. – Я не стала традиционно целовать мальчика в щёку, что-то сейчас стояло меж нами, вернее кто-то.
– Доброго дня, – поприветствовал меня Морган. – Сегодня морозный день, вода в пруду покрылась тонким льдом. А в наших землях сейчас тепло и сбор урожая.
– Доброго дня, – отозвалась я. – Хорошо у вас в Камелоте. Я бы хотела когда-нибудь там оказаться. Хотя бы на день.
– Приходи. – Включился в беседу Артур. – Ты будешь желанным гостем в Камелоте. Доброго дня.
– Я хотела поздороваться, – сказала я и уже собиралась поворачивать обратно. – Что ж, я свою миссию выполнила, не буду отвлекать вас, мужчины, от важных бесед, пойду Мари помогать по кухне.
Мне было неловко и нервозно под взглядом пронзительно синих глаз Артура, казалось, что он читает каждую мысль в моей голове, и наперёд знает, что я скажу. А ещё, что-то тяжёлое довлело в его взгляде, что-то непомерное и властное, отчего хотелось сразу испариться и оказаться подальше от этого пруда.
– Останься. – Я вздрогнула, тихий и спокойный голос Артура резко контрастировал с его холодными глазами.
– Зачем, дядя Артур? Сейчас не время. – Пётр недовольно глядел то на меня, то на него.
– Именно сейчас. Она должна знать всё. – Беспрекословно отрезал он.
– Что я должна узнать? – Холодок пробежал по моей спине от напряжённой интонации в его голосе, а змейка в груди вновь шевельнулась, морозя пульс.
– Морган, друг, возьми Галахада и прогуляйся с ним вдоль пруда. А я тем временем побеседую с Лизой, – обратился Артур к молчавшему до поры парню.
– Расти, Расти! – позвал Морган своего верного друга. Лис послушно подбежал и выжидающе смотрел на человека снизу вверх маленькими янтарными глазками. – Иди сюда, дружище. Надо проверить берег, Расти. – Получив команду, зверёк неторопливо побрёл вперёд, тщательно внюхиваясь в песок и проплешины мёрзлой травы. – Хади, пошли. Так велел твой дядя. Капризы не украшают мужчину. А вот послушание взрослым помогает мальчику набраться ума и опыта и вырасти достойным мужем.
– И чего только взрослые не скажут, лишь бы подчинить себе младших. – Пётр приуныл, но послушно поплёлся за Морганом.