Читаем The Phoenix (СИ) полностью

Он не маленький. Совсем не маленький. Он бы возразил мне. Засмеялся бы и кинулся на шею. Долго-долго ерзал у меня на руках, а потом все равно бы улегся рядышком, чтобы поболтать со мной на ночь. Так было каждую ночь. Так было каждую ночь, до сегодняшнего дня. Но ты пообещала, а значит страданиям и пустым воспоминаниям больше нет места в твоей жизни.

Я улыбаюсь этим мыслям и, скрепя сердцем, двигаюсь к двери. Вздохнув полной грудью, я медленно открываю задвижку замка, прокручиваю ручку и с опаской выглядываю наружу.

Наверное, я ожидала чего-то другого. Другой реакции от себя самой.

– Ты, – устало произношу я.

И Нико, вздрогнув, просыпается. В этот момент я вспоминаю, как внутри появилось сестринское чувство, тогда, у моей собственной кровати. Но теперь его нет. Кроме пустоты и безразличия, после бушевавшего потока эмоций нет абсолютно ничего. Сын Аида опирается о стену, протянув ноги. Неужели в такой позе может спать тот самый человек, что кидался на меня со спатой всего несколько часов назад? Он потирает глаза и зевает, словно ребенок. В глазах нет того огня ярости и ненависти, он снова спокоен и безразличен.

– Видимо, ты ожидала увидеть кого-нибудь другого, – делает вывод он.

– Ты как всегда прав, – беспристрастно отвечаю я.

Нико, впервые в жизни, по-мальчишески чешет затылок и пожимает плечами, словно весь запас его саркастических шуток вдруг исчерпал себя. Он поднимает взгляд на меня и спокойно произносит:

– Прости.

– Наверное, прощаю.

У меня все еще нет сил. Я абсолютно вымотана и лишена всяких чувств. О каком прощении может идти речь?

– Я серьезно.

– Я тоже. Вполне, – присаживаясь на корточки, говорю я. – До ужаса странная неделя.

Нико улыбается одними уголками губ. Мы вроде не враги больше, хотя недавно готовы были разорвать друг друга в клочья. Что с нами происходит? Моя голова вот-вот взорвется от переизбытка информации, от исчерпанных эмоций, от невыносимо ноющего тела. Но я просто сажусь рядом со своим обидчиком. Это удел всех полукровок – забывать о собственной гордыне, эмоциях и переживаниях. Двигаться вперед. Двигаться по направлению к цели.

– Я слабая, да? – спрашиваю я, хотя сама прекрасно понимаю, что это риторический вопрос.

Сын Аида перебирает в руках шнурок с черепом. Можно подумать, он нервничает, но нет – это Нико, и потому я ссылаюсь на раздражение. Привычнее видеть его бесстрашным, безумным и обозленным, чем искренним. Его правдивые чувства, вроде одиночных вспышек молний – их мало кто видит, но если замечает, она еще долго маячит перед глазами, дразнит, завораживает.

– На самом деле, ты показала себя с лучшей стороны. Ты продержалась практически девять часов.

– Не считая завтрака и получасового перерыва? – поддразниваю я.

– Я же уже извинился, – сипло отзывается Нико.

Я улыбаюсь. Наконец, груз тоски спадает с плеч. Пусть его слова задели меня за живое, но мне хочется верить, что шанс показать себя у меня все еще есть.

– Куда мы отправляемся?

– На остров Огигии. На него не так уж легко попасть, но Вальдес – мастер своего дела. Придумать, как добраться до острова и обойти магический барьер, под силу только ему. Лео всю ночь работал над своей сферой…

– Той самой, что в минуты опасности выдает нужную вещь? – перебиваю я, за что тут же получаю взгляд полный пренебрежения.

– Именно. В критических условиях Лео находит выход из бедственного положения куда лучше.

– И что нас ждет на острове? Мойры?

Нико размеренно качает головой.

– Феникс. Не знаю, зачем он понадобился Хионе, но знаю точно, что птицу мы отыщем быстрее ее ледышек. И тогда сможем пойти на хитрость…

– Шантаж?

И снова его скептический взгляд.

– Ты слишком порывиста. Но да, это шантаж. Придумаем что-нибудь, пока «на мир не обрушился гнев безумного кастрата». Выторгуем свободу Лагеря, а дальше… Дальше в игру вступают наши родители.

– И ты уверен в этом? – ухмыляюсь я. – По рассказам Перси, боги не отличались самопожертвованием.

Сын Аида ухмыляется мне в ответ. Наконец, мы стоим по одну сторону баррикад.

– У нас нет другого плана, верно? Будем придерживаться этого.

– И ты меня прости, – вырывается у меня. – То есть… мне жаль, что я разочаровала тебя. Ты хороший учитель, и ты прав в том, что не жалеешь меня. Ты хочешь как лучше, Нико. Но впредь я буду стараться изо всех сил…

– Почему? Зачем тебе это? – черные глаза вот-вот проделают во мне дыру, но я не отступлюсь.

– Потому, что я люблю Чарли и сделаю все, чтобы вернуть его.

– Он тебе даже не родной, – отрезает Нико.

– Некоторые сводные братья намного ближе родных, – потупив взгляд, отвечаю я.

И Нико замолчал. Он не усмехается над моей «пустозвонной» речью. Он не произносит ничего едкого, словно мои слова имеют хоть какой-то вес. Но я даже рада, что не попадаю больше под подозрение его чутья. Ведь я мечтала лишь о том, чтобы найти своего брата, спасти его и понять какую роль во всей заварушке богов играет его беззащитная, детская жизнь. Идеальным вариантом было бы встретиться с этими трусами один на один.

Перейти на страницу:

Похожие книги