Читаем The Pirate Adventure полностью

— А можно хотя бы попробовать его надеть? — желание взять в руки костюм становился более явным. Френсис отодвинула от себя стопку платьев и теперь сверлила возбуждённым взглядом военный пурпуан.

— Он...он вообще не продаётся, — попыталась ощетиниться мадам Ро. — Да...он висит у меня, как...как сувенир. Да. Прошу, милая, вернитесь к мерке платьев. Зачем вам эти военные тряпки?

— Я вам заплачу, сколько пожелаете, — твёрдо стояла на своём Френсис и в силу своих слов вытащила из-под штанины верёвку с мешочком. Она потрясла им перед цыганкой, и когда внутри мешочка послышался звон монет, продавщица уже сама тянула свои руки к внезапной наживе.

— Надеюсь, этого хватит.

Пока цыганка развязывала мешочек и зачерпывала оттуда золотые монеты, размерами чуть меньше ладони и откровенно пускала слюни, Френсис решила не мешкать и сняла костюм с вешалки. Она надеялась, что в таком прикиде она впечатлит Посланника, который с таким снисхождением относился к её персоне. Если он считает невозможность женщины жить на пиратском судне, то она готова была переубедить его.

— А....а вы знаете, вам идёт, — закудахтала обомлевшая мадам Ро, когда Френсис вышла из примерочной — им оказалась крохотная комнатка со сломанными и неисправными товарами. Положив руки на бёдра, Френсис прошагала ровной походкой мимо стойки с амулетами и обратно. – Правда с размерами он, всё же, больше вас. Особенно сама курточка.

— Ничего, я затяну его ремнём, у вас продаются ремни?

— У нас продаётся всё, милая.

Новые перевоплощения помогли Френсис почувствовать себя лучше и увереннее. Она уже сгорала от желания увидеть реакцию пиратов, когда она явится на палубу. Но солнце ещё стояло над горами и пока не планировало исчезнуть из виду. Поэтому у Френсис ещё было уйма времени для реализации других планов.

— Я возьму парочку вот этих платьев, они мне нравятся, — девушка кинула на стол ещё один мешок с монетами, тем самым доведя бедную старую цыганку до трясучки. Мадам Ро уже и не знала, как скрыть своего восторга, ибо таких денег она не получала ещё никогда в жизни.

И так, по ходу дела, язык её от радости начал расплетаться. Если раньше она не лезла к покупательнице с вопросами, то после получения двух мешочков с чистым золотом, она готова была поделиться со своей гостьей любыми сплетнями и осыпать Френсис личными вопросами.

— У вас такой приятный акцент. Вы из Италии? Франции?

— Я француженка, — немного смутилась Френсис, так как её искренне удивляло невнимательность продавщицы. Ведь покупка французской одежды должна была навести цыганку на очевидный вывод. К тому же, она знала манеру речи итальянцев, и не могла понять, как вообще её могли спутать с итальянкой.

— Не волнуйтесь, на этом острове живут различные национальности, не только англичане, — продолжала цыганка, мечтательно поглядывая в потолок. Её не смущала раздражительность гостьи. — Здесь живут и уроженцы Испании, Италии, Франции, есть и Скандинавы...ох, кого сюда только не заносило! Помню, как однажды у нас остановилось арабское судно. Сколько шумихи-то было! Не описать словами. А арабы — они люди хмурые, даже, можно сказать, озлобленные. Вечно зыркают по сторонам, всех подозревают и хватаются за свои сабли. Не любят они европейцев, ох как не любят. Но такие гости заглядывают редко, к счастью.

Пока цыганка делилась своими сплетнями, Френсис не теряла время и запихивала купленные платья в любезно предоставленный мешок. Изредка она кивала своей собеседнице, стремясь не обрывать диалог.

— А вы недавно приплыли, да? А на каком судне, если не секрет?

Френсис сначала хотела промолчать или выдумать какое-нибудь иное судно, но затем с иронией поняла, что в этом нет никакого смысла. Она находилась на острове уголовников, так, зачем ей скрывать, что она и с уголовниками сюда приплыла?

— На пиратском, — ответила она. – На Армаде.

Как же быстро сменилась обстановка в магазинчике, едва девушка произнесла это название. Цыганка сразу пришла в себя от мимолётной радости и в её чёрных глазах загорелась тревога, смуглая кожа стала в момент красной, нет, лиловой. Между полками проскользнул неприятный холодок.

— Армада? — хрипло переспросила цыганка. — Вы имеете в виду чёрный корабль, которым управляет тот самый Посланник Дьявола?

— М...да, — колеблясь кивнула Френсис и вдруг почувствовала трепетание в груди. Кажется, сейчас ей расскажут что-то важное. Слегка приоткроют таинственную завесу, за которой прячется этот человек-загадка.

Артур.

— Вот что я вам скажу — когда вы ступили на борт этого проклятого корабля, то обрекли себя на неминуемую гибель.

Перейти на страницу:

Похожие книги