And first I observed that Mdlle. Reuter had already glided away, she was nowhere visible; a maîtresse
[176] or teacher, the one who occupied the corresponding estrade to my own, alone remained to keep guard over me; she was a little in the shade, and, with my short sight, I could only see that she was of a thin bony figure and rather tallowy complexion, and that her attitude, as she sat, partook equally of listlessness and affectation. More obvious, more prominent, shone on by the full light of the large window, were the occupants of the benches just before me, of whom some were girls of fourteen, fifteen, sixteen, some young women from eighteen (as it appeared to me) up to twenty; the most modest attire, the simplest fashion of wearing the hair, were apparent in all; and good features, ruddy, blooming complexions, large and brilliant eyes, forms full, even to solidity, seemed to abound. I did not bear the first view like a stoic; I was dazzled, my eyes fell, and in a voice somewhat too low I murmured:“Prenez vos cahiers de dictée, mesdemoiselles.
[177]”Not so had I bid the boys at Pelet’s take their reading-books. A rustle followed, and an opening of desks; behind the lifted lids which momentarily screened the heads bent down to search for exercise-books, I heard tittering and whispers.
“Eulalie, je suis prête à me pâmer de rire
[178],” observed one.“Comme il a rougi en parlant!
[179]”“Oui, c’est un véritable blanc-bec.
[180]”“Tais-toi, Hortense – il nous écoute.
[181]”And now the lids sank and the heads reappeared; I had marked three, the whisperers, and I did not scruple to take a very steady look at them as they emerged from their temporary eclipse. It is astonishing what ease and courage their little phrases of flippancy had given me; the idea by which I had been awed was that the youthful beings before me, with their dark nun-like robes and softly braided hair, were a kind of half-angels. The light titter, the giddy whisper, had already in some measure relieved my mind of that fond and oppressive fancy.
The three I allude to were just in front, within half a yard of my estrade
, and were among the most womanly-looking present. Their names I knew afterwards, and may as well mention now; they were Eulalie, Hortense, Caroline. Eulalie was tall, and very finely shaped: she was fair, and her features were those of a Low Country Madonna; many a “figure de Vierge[182]” have I seen in Dutch pictures exactly resembling hers; there were no angles in her shape or in her face, all was curve and roundness – neither thought, sentiment, nor passion disturbed by line or flush the equality of her pale, clear skin; her noble bust heaved with her regular breathing, her eyes moved a little – by these evidences of life alone could I have distinguished her from some large handsome figure moulded in wax. Hortense was of middle size and stout, her form was ungraceful, her face striking, more alive and brilliant than Eulalie’s, her hair was dark brown, her complexion richly coloured; there were frolic and mischief in her eye[183]: consistency and good sense she might possess, but none of her features betokened those qualities.Caroline was little, though evidently full grown; raven-black hair, very dark eyes, absolutely regular features, with a colourless olive complexion, clear as to the face and sallow about the neck, formed in her that assemblage of points whose union many persons regard as the perfection of beauty. How, with the tintless pallor of her skin and the classic straightness of her lineaments, she managed to look sensual, I don’t know. I think her lips and eyes contrived the affair between them, and the result left no uncertainty on the beholder’s mind. She was sensual now, and in ten years’ time she would be coarse – promise plain was written in her face of much future folly.
If I looked at these girls with little scruple, they looked at me with still less. Eulalie raised her unmoved eye to mine, and seemed to expect, passively but securely, an impromptu tribute to her majestic charms. Hortense regarded me boldly, and giggled at the same time, while she said, with an air of impudent freedom:
“Dictez-nous quelque chose de facile pour commencer, monsieur.
[184]”