“But, monsieur
, how can I tell you what I do not know?”“Very well; I understand you perfectly, mademoiselle
, and now I have only two or three words to say. This is the last week in July; in another month the vacation will commence, have the goodness to avail yourself of the leisure it will afford you to look out for another English master – at the close of August[367], I shall be under the necessity of resigning my post in your establishment.”I did not wait for her comments on this announcement, but bowed and immediately withdrew.
That same evening, soon after dinner, a servant brought me a small packet; it was directed in a hand I knew, but had not hoped so soon to see again; being in my own apartment and alone, there was nothing to prevent my immediately opening it; it contained four five-franc pieces, and a note in English.
“MONSIEUR
, “I came to Mdlle. Reuter’s house yesterday, at the time when I knew you would be just about finishing your lesson, and I asked if I might go into the schoolroom and speak to you. Mdlle. Reuter came out and said you were already gone; it had not yet struck four, so I thought she must be mistaken, but concluded it would be vain to call another day on the same errand. In one sense a note will do as well[368] – it will wrap up the 20 francs, the price of the lessons I have received from you; and if it will not fully express the thanks I owe you in addition – if it will not bid you good-bye as I could wish to have done – if it will not tell you, as I long to do, how sorry I am that I shall probably never see you more – why, spoken words would hardly be more adequate to the task. Had I seen you, I should probably have stammered out something feeble and unsatisfactory – something belying my feelings rather than explaining them; so it is perhaps as well that I was denied admission to your presence. You often remarked, monsieur, that my devoirs dwelt a great deal on fortitude in bearing grief – you said I introduced that theme too often: I find indeed that it is much easier to write about a severe duty than to perform it, for I am oppressed when I see and feel to what a reverse fate has condemned me; you were kind to me, monsieur – very kind; I am aflicted – I am heart-broken to be quite separated from you; soon I shall have no friend on earth. But it is useless troubling you with my distresses. What claim have I on your sympathy? None; I will then say no more.“Farewell, Monsieur.
“F.E. HENRI.”I put up the note in my pocket-book. I slipped the five-franc pieces into my purse – then I took a turn through my narrow chamber.