Читаем The Rebel Angels полностью

"– Why was I known there? I don't want to embarrass you, my dears, but you were so unrelentingly stingy towards me that I had to pick up a little money by telling curious friends – policemen, I believe they were – who was selling Aunt Mary, and Aunt Hazel, and even jollybeans. I suppose in my own small way I was a double agent in the drug world, which is not pretty but can be modestly rewarding. Every time I dropped into a Dutch Mill I had a tiny frisson lest the boys should have rumbled me, which could have been embarrassing and indeed dangerous, because those boys were very irritable. But they never found me out, and now they never will.

"– Where was Urky, while I was so busy in his kitchen? Lunching sparely but elegantly at his club, going to a foreign film, and finally having a jolly good sweat at a sauna. L'apres-midi d'un gentleman-scholar.

"– I saw nothing of him until he returned in time to dress for dinner. I had laid out his clothes, including his silk socks turned halfway inside out, so that he could put them on with the greatest ease, and his evening shoes which had to be gleaming, and the insteps polished as highly as the toes. (Urky said you knew a gentleman that way; no decent valet would allow his master to have soiled insteps.) By this time I had changed into my own first costume, which was a houseman's outfit, with a snowy shirt and a mess-jacket starched till it was almost like the icing on a wedding-cake. (I did the washing on Wednesdays, when he was busy teaching the impressionable young, like you, Maria.)

"– Sherry before dinner set things going. Sherry is a good drink, but the way Urky sucked it was more like fellatio than drinking; he smacked and relished it with his beautifully shined shoes stuck towards the fire, which I had laid, and which it was my job to keep burning brightly during the evening.

"– 'The McVarish is served,' I said, and Urky strolled to the table and set about the fish. He would never hear of soup; low, for some reason. I said. 'The McVarish is served' with a Highland accent. I don't know quite what character in Urky's imagination I was bodying forth, but I think it may have been some faithful clansman who had followed Urky to the wars as his personal servant, and was now back with the laird in private life.

"– He never spoke to me. Nodded when he wanted a plate removed, nodded when I offered the decanter of claret for his inspection, nodded when he had gobbled up as much as he wanted of the gâteau and it was time for the walnuts and port. Nodded when I brought the coffee and fine old whisky in a quaich. I played the self-effacing servant pretty well; stood behind his chair as he ate, so that he couldn't see me munching mouthfuls I had snatched of the food he had not eaten – though that was little enough. Urky was close about food; not much in the way of crumbs from the rich man's table.

"– This was the first part of the evening, after which Urky retired to his bedroom and I cleared away and washed up and set the stage for the second act.

"– By half past nine or thereabout I had washed up, changed into my second costume, and made things ready. I tiptoed into Urky's bedroom, drew back the covers and exposed Urky, stark naked and a pretty pink from his sauna, lying on his turn. Very carefully I parted his buttocks and – aha! are you expecting something spicy to happen? A bit of the old Brown Eye? You think I may be about to give Urky the keister-stab? No such low jailbird tricks for the fastidious Urky, I assure you. No; I gently and carefully inserted into his rectum what I thought of as 'the deck', because it looked rather like a small pack of cards; it was a piece of pink velvet ribbon, two inches wide and ten feet long, folded back and forth on itself so that it formed a package about two inches square, and four inches thick; a length of two or three inches was left hanging out. Urky did not move or seem to notice, as I tiptoed out again.

"– I had rearranged the living-room so that two chairs were before the fire; for Urky, one of those old-fashioned deck-chairs made of teak that used to be seen on CPR liners, which I had filled with cushions and a steamer-rug in the McVarish tartan; for me a low chair of the sort that used to be called a 'lady's chair', without arms; between the chairs I placed a low tea-table with cups and saucers, and the marijuana tea in a pot covered with a knitted cosy, made in the shape of a comical old woman. I set the record-player going and put on Urky's entrance music; it was a precious old seventy-eight of Sir Harry Lauder singing 'Roamin' in the Gloamin'. I wore a baggy old woman's dress (bad style that, but I really did look like an old bag, so let it stand) and a straggly grey wig. I must have looked like one of the witches in Macbeth. When Urky came in, wearing a long silk dressing-gown and slippers, I was ready to make my curtsy.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор / Проза