Читаем The Schwa Was Here полностью

"Don't play dumb," he said. "You told her you didn't want to be her escort, and said that I'd be better at it. I can't believe you'd do that for me. No one's ever done anything like that for me."

I just sat there with gravy dripping down my chin. "She told you that?"

The Schwa grinned. "She's teaching me Braille," he said proudly. "It's really cool." He glanced at my plate, noticing I had eaten my peach cobbler first, so he scooped his onto my plate. "If you ever want anything, all you have to do is ask."

Pamela O'Malley passed by just then, with a few friends walking so close it was a wonder they didn't trip over one another's feet. "Hey, Antsy," she said, "how come you're eating alone?"

The Schwa gave me that "some people" look.

"Maybe I like it that way," I said. She twittered with her friends and walked off.

"It's okay," the Schwa said. "Who needs to be seen when you can be felt?"

11 The Youngest Doctor in Sheepshead Bay Gets Held Hostage When He Least Expects It


Being felt.

That means a lot of things, doesn't it? And I'm not talking about the dirty stuff you probably think I mean. My mind isn't in the sewer all the time, all right? I'm talking about having your presence felt. In that way, I guess I'm not all that different from the Schwa.

Now I had made my presence felt in my own family by refus­ing to be the peacekeeper. If that was a good thing, it sure didn't feel like it. The problem is, once you've made yourself felt, there's no going back to being unnoticed, as much as you might want to. Instead of ignoring me, Frankie was suddenly noticing every little thing I did, wondering why I did it. Christina started asking me questions about things, like I was the smarter brother. Dad was now confiding in me about things that were really none of my business, and Mom started treating me like I was ac­tually a responsible human being. It was all very disturbing.

"There's no future in plastic," Dad said to me one day out of the blue.

"Sure there is," I told him. "People will always need a plastic something or other."

"We can only hope," he said.

"What does Mom think?"

"Mom doesn't work for Pisher."

I was fishing for news from the battlefront, but he gave me none. The battlefront had become more like a demilitarized zone. They kept this chilly emotional distance. I think I liked it better when they fought.

The thing is, Dad might have built Manny to be indestructible, but he himself was not. Neither was Mom. This was a stress test I wished would just end.

***

I didn't know what I'd say to Lexie. I was sure to run into her at Crawley's apartment eventually, but I hoped maybe she would just leave the room and pretend she didn't know I was there until I had leashed up the dogs and left.

I wasn't so lucky.

A week after being replaced by the Schwa as her official es­cort, Lexie herself came to answer the door. She pulled it open wide, letting out four dogs, three of which nuzzled me for affec­tion, but the fourth one, Prudence—who was always a loose cannon—bolted, and headed straight down the stairs. Not the back stairs we always take to get out, the grand staircase that led right down to the middle of the restaurant, where people were eating an early dinner.

"Great," I said. "She'll probably pull a lobster right off of someone's plate."

"I need your help," Lexie said. At first I thought she meant to get the dog, but then I heard Crawley shouting and groaning from inside the apartment, over the sound of barking. Lexie's voice was all warbly, and I could tell she was panicked. "He fell in the shower," she said. "I think he might have broken his hip again."

I stepped in, closing the door behind me. Let the waiters deal with Prudence, they were probably used to it. "Did you call 911?"

"They're sending an ambulance, but he won't let me near him. He won't tell me anything. I don't know what to do."

I tried to hurry back to the master bathroom with her, but she couldn't hurry. She moved slowly, and methodically, never bumping into anything, but never quickening her pace. It was the first time I'd ever seen her handicap be a hindrance.

Crawley was sprawled on the shower floor, clutching a towel over himself.

"Get outl" he said when he saw me.

"There's an ambulance on its way," I told him.

"I don't need an ambulance. Just leave me alone."

It was terrible to see him like this. He had always been such a powerful presence, even in his wheelchair. Kind of like Roo­sevelt, you know? But lying there on the floor, twisted in that awkward position, he seemed frail and helpless. I reached over to help him shift into a more comfortable position, but he swatted my hand away. "Get your lousy hands away from me, you dumb guineal"

Whoa.

He had called me lots of things, but never the G-word. I didn't know what to make of it, but now wasn't a time I could really get angry. He tried to move by himself, and yowled in pain, letting loose a whole dictionary of cusswords.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей