Читаем The Schwa Was Here полностью

Then, when the ambulance pulled to a stop at the emergency room, Crawley grabbed my arm again. His nails dug into my forearm, although I don't think he did it to hurt me, and he said: "Don't let them leave me alone."

***

I sat beside him in a little curtained emergency-room cubicle, listening to him complain about everything from the antiseptic smell to the flickering fluorescent lights that "could send some­one into a seizure." Everything in the hospital was a lawsuit waiting to happen, and he was prepared to bring in his lawyers at any moment.

I called my parents to tell them where I was. Never open up a conversation with your mother with the words, "I'm at the hospital."

"Oh, my GodI Did you get hit by a car? Oh, my GodI Is any­thing broken? Oh, my God, Antsy, oh, my God!"

She was so loud, I had to pull the phone away from my ear, and Crawley could hear every word. It was actually a comfort to hear my mother showing concern, so I let it go on for a mo­ment before I stopped her and told why I was at the hospital.

"Mr. Crawley's really shaken up. I guess I'll be here for a while."

"Is he okay?" Mom asked. "Is he gonna live?"

"Not if I can help it."

Crawley let out a single loud guffaw at that. It was the first time I had ever made him laugh.

"Call when you need a ride home," she said.

"Don't worry, I'll get a cab."

At the mention of that, Crawley's eyes got a little wider, and his lips pursed a little tighter. After I hung up he said, "You leave when I tell you to leave. I'll pay you time-and-a-half for overtime."

"Not everyone in the world does things for money, okay?"

"You do."

"Well, not all the time."

"Good. Then I won't pay you."

"Okay, I'm leaving."

"Aha!" he said, pointing his finger at me.

Now it was my turn to laugh.

Crawley glanced out the little opening in the curtain. Doc­tors and nurses whooshed past every minute or so, but never whooshed in. "Hospitals are the greatest failure of civilization," Crawley proclaimed.

"You're not the only patient. They'll get to you eventually."

"So will the coroner."

I looked at him for a moment, remembering what he had been like when they wheeled him in. As soon as they had opened the door to the ambulance, he had covered his face with both hands, like a vampire afraid of the light of day, all the while calling to me in a panic.

"Why are you so scared to be alone?" I asked him.

Crawley ignored the question so I tried another.

"Why am I here instead of Lexie?"

Crawley took a long moment to weigh his answer, then sighed. This was a good thing, because when people sigh, it usually means they're about to tell the truth. A sigh means it's not worth the energy to lie.

"The more Lexie knows, the more she'll tell her father— my sson," Crawley said. (He spat it out, like it was a four-letter word instead of three.) "I don't want my sson to know any­thing. He's already convinced that I need to be in an 'assisted- living facility' An old folks' home."

"Well, you're an old folk."

"I'm venerable, not elderly." And at my puzzled expression he said, "Look it up."

"I don't need to. I'm sure it's just a word that's supposed to make 'old' sound good, like they say 'restroom' when they really mean 'bathroom,' and they say 'bathroom' when they really mean

'toilet.'" Then I added, "It's called a euphemism. Look it up."

He waved his hand at me. "I don't know why I waste my breath. You couldn't possibly understand what I mean."

"I think I do."

I thought he'd just wave his hand at me again, but to my sur­prise he was actually listening—which meant I had to find a way to put into words what I was thinking. I began slow, just in case I flew into some speed bumps that sunk my train of thought.

"Right now everybody knows you as kooky Old Man Craw­ley, with fourteen dogs in his window and enough power to shut down the egg supply to half of Brooklyn."

He grinned. "They still remember the eggs, do they?"

"Who could forget? But once you get put in a rest home, you'll just be some old fart playing checkers and waiting for the aquacize instructor. You won't be a mysterious force to be reck­oned with anymore. And that's scary."

He looked at me for a long time. I figured he was generating a really good insult, but instead he said, "You're slightly brighter than I gave you credit for."

"You know, your son will find out about this. Lexie will tell him—she probably already has."

"Just as long as I'm out of here and back in my apartment when I face him." Then he added, "I just hope Lexie's all right with that lackluster friend of yours."

"I'm sure your granddaughter and the Schwa are having a great time. They probably got their hands all over each other's faces or something." The image of that was just too disturbing. I had to stand up and pace in the little space, peering out of the curtains to see if the doctor was coming. The greatest failure of civilization. Maybe Crawley was right.

"My granddaughter is very upset with you."

This was news to me. "What does she have to be upset about? She was the one who dumped me for the Schwa."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей