Читаем The Schwa Was Here полностью

I heard a noise coming from one of those "employee-only" back rooms. It was a high-pitched whine, like a vacuum sucking helium. I followed that sound through a pair of floppy double doors and found myself in a white tile and stainless-steel room, full of meat-cutting equipment. The place had an unfriendly fermented smell, like an old refrigerator crossed with my brother Frankie's feet. A guy in goggles and a stained white smock stood at the far end of the room at a stainless-steel table, cut­ting up a side of beef with what looked like a band saw. He did it with such concentration, you'd think it was brain surgery.

This was the last guy in the world you'd want to see near a sharp object. He was tall but hunched, his neck sticking for­ward at an angle that made my own neck hurt just watching him. His hair was thin and unkempt. I couldn't tell if it was white or just very, very blond. I could see patches of red scalp through his hair.

"Excuse me," I said, but he didn't hear me. He just kept on cutting the meat. The machine let off a grating whine whenever it hit the bone.

"Excuse me," I said again, a bit louder this time.

Without looking at me, he turned off the saw, and it buzzed itself silent. "You are not supposed to be here!"

He had a strange accent. Almost German, but not quite.

"I just want to ask you a few questions. You're the butcher here, right?"

"I am the night butcher," he said.

Okay, now here's the part of the movie where a kid with any brains gets out of there, unless he wants to end up in neatly arranged portions in the display case, because no kid with any brains is gonna stand alone in a room full of knives, saws, and grinders with anyone who calls himself the "Night Butcher."

"You come to taunt me more, eh?" he said, raising his voice. "You and your friends. Letting the air out of my tires, scribbling rude words on my windows. This I knowl You think I don't?"

"I can see it's not a good time. I'll come back tomorrow."

I backed up, but missed the door and knocked over a broom. The handle hit the floor with a nasty thwok, and my heart ran to hide somewhere in my left shoe.

"Nol" he said. "You have business with me, you tell me now. We settle this here!"

He came toward me. I could see that his neck was scaly, and red as raw meat.

"We have nothing to settle," I told him. "I didn't let the air out of your tires, or anything. Trust me, I've got better things to do than mess with the Night Butcher."

He scratched his neck thoughtfully. "And I should believe you?"

"Yeah."

He took off his goggles to get a better look at me. His eyes were as wild as his hair. Then he said, "I believe you. For now. What is it you want?"

"I'm trying to help a friend," I said. "How long have you worked for Waldbaum's?"

"FlemishI" he shouted.

"Huh?"

"You are wondering about my accent. It is Flemish. I conic from Belgium. All you know from Belgium is waffles and choc ­olate. Now you know me."

"Great, got it—waffles, chocolate, and you. So how long have you worked for Waldbaum's?"

"Nineteen years. I was here when cuts were thick, and you could still get a lamb chop with a nice big fillet, back when meat was meat." He looked off for a moment, nostalgic for the good old days, then said, "Gunther!"

"Huh?"

"You are wondering what is my name."

"Well, not really, but thanks for telling me." This was the only human being I'd ever met who had more trouble than me stay­ing on the subject. "Did you always work in this store, or did you get moved around?"

"Always here," he said.

"Good. So you were here about nine years ago when a little boy got left in a shopping cart."

Suddenly his whole attitude changed. "No." He turned back to the beef he had been cutting. "I was not on duty yet. I do not remember."

"If you don't remember, how could you know you weren't on duty?"

He scratched his peeling neck. Little flakes fell to the cutting table. I'm never eating meat from Waldbaum's again.

"Eczema," he said. "Huh?"

"You are wondering about my neck. Why I scratch."

"What you do with your neck is your business."

He stopped scratching and looked at me for an uncomfort­ably long time. "You are this little boy from the shopping cart?" he asked.

"No, but I'm his friend."

Gunther nodded, then went to remove his smock and washed his hands. "This friend of yours. He is okay now?"

"Not really," I told him. I thought of what story I could make up to get Gunther to spill his guts, and then I figured the truth would do the job just fine. "He thinks his mother disappeared into thin air, and he never got over it."

Gunther sighed. "I am very sorry to hear that." He pulled up a chair and sat down, then pulled up one for me. "Sit."

Although I really didn't want to, I knew I might finally be onto something. I sat down, and Gunther took his time before he spoke again.

"You have to understand, this was none of my business. I had nothing to do with it, I only saw."

Bingol "So you saw what happened! She didn't disappear after all, did she?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей