Читаем The Schwa Was Here полностью

1 had only been in an airplane to Disney World and back— and both times it was at night, so I didn't get to see much. This flight wasn't for my benefit, but still it sucked my breath right out of my chest—and I don't think it was just the altitude. The Schwa would have loved this, I thought, then I pushed the thought away. Thinking of him now would only bring me down, and I didn't want to be brought down.

We flew along the East River, Brooklyn to our right, the sky­scrapers of Manhattan to our left. All the while the old man groaned and refused to take his hands from his eyes.

"Anthony," yelled Lexie, over the beating of the blades. "Can you describe it to me?"

"Sure."

"Don't use sight words."

By now I'd become good at describing things for four senses instead of five. "Okay. We're flying right over the Brooklyn Bridge. It's a harp strung across the river, with a frame made of rough stone."

The pilot took a left turn, and brought us right into the city.

"What else?" prompted Lexie.

"We're passing downtown now. There's uh, . . . the Wool- worth Building, I think. It's roof is a cold metal pyramid with a sharp point, but the sun's hitting it, making it hot. Moving to­ward midtown now. There's Broadway. It kind of slices a weird angle through all the rest of the streets, and there's traffic jams where it hits all the other avenues. There's little bumps of taxis everywhere, like hundreds of lemon candies filling the streets. You could read the streets like Braille."

"Ooh, that's goodl" Lexie said.

I was on a roll. "Uh . . . Grand Central Station ahead of us. Like a Greek temple—lots of pillars and sculptures sticking out of the dry, musty old stonework. And above it, smack in the middle of Park Avenue, like it shouldn't even be there, is the MetLife Building. This big old cheese grater, like eighty stories high."

And then Crawley said "Used to be the Pan Am Building. Pan Am. Now there was a company!"

Lexie smiled, and I finally understood. The descriptions weren't for Lexie—they were for her grandfather. "Keep going, Anthony." Crawley's hands were still over his face, but they weren't pressed as tightly as before. I continued, but now I was talking to Crawley instead of to Lexie.

"The Chrysler Building. Sharp. Icy. The highest point of a Christmas tree star. Okay, the heart of midtown coming up. Rockefeller Center, smooth old granite, in the middle of all these steel-and-glass skyscrapers. Trump Tower. It's like a jagged crystal that got shoved out of the ground."

That did it. Crawley took his hands from his eyes, slipped off the blindfold, and took in the view.

"Oh ... I" was all he could say. He gripped his seat, like it might accidentally eject him, and he just stared at everything we passed. We flew over Central Park, then over the West Side, and headed downtown again, over the Hudson River.

Through all of this, Crawley said nothing. His face was pale, his lips were pursed. I thought for sure that he was completely lost in a state of shock, never to shout a foul word again, just staring forever, his mind an absolute blank.

We took a trip around the Statue of Liberty, and then we came back to where we started. The helicopter dropped us off on the pier, where Lexie's driver was waiting, playing his har­monica. When we were safe in the Lincoln and on our way home, Crawley finally spoke.

"You will never be forgiven for this," he said. "Neither of you. And you will pay."

We rode the rest of the way in silence. 

<p id="_bookmark24"><strong>18 Larger Than Life, in Your Face, Undeniable Schwa</strong></p>

I had made up my mind to tell the Schwa about the Night Butcher the very next day, but he was nowhere to be found. His father was no help—he suggested that he might be at school, and was once more baffled when I told him it was Sunday.

It was late that afternoon that my dad came to get me in my room. "Hey, Antsy, that kid is here," he says. "The one who makes your mother nervous." I knew exactly who he was talk­ing about. We had him over for dinner once, and the Schwa rubbed my mom the wrong way. First because he ate his pasta plain—no sauce, no butter, nothing. That alone made him a suspicious character. Then my mom kept whacking him in the face. Not because she meant to, but he always seemed to be standing right there, where she wasn't expecting, and she talks with her hands.

"What are you doing right now?" the Schwa asked the sec­ond he saw me.

"The usual," I said.

"Good. I've got something to show you."

Right away I knew this was it. The visibility play.

"How long will it take?" I asked, "because I gotta go walk the sins and virtues . . . and besides, I've got something important to talk to you about, too."

"Not long," he said. "Go get your bus pass." And then he added. "You're going to love thisl"

But I wasn't so sure.

***
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика