Читаем The Shadow Wife полностью

That was the way Joelle had been raised. She’d lived the first ten years of her life as Shanti Joy Angel in the Cabrial Commune in Big Sur. It was a time she remembered with remarkable clarity: eating a strictly vegetarian diet, worshiping nature, learning not to play too near the edge of the cliffs, the way some children learned not to play in the street. Growing up there, she’d taken the magic of Big Sur for granted. Sometimes now, though, she remembered it with longing. She missed the view of the bluffs carving their way through the blue and green water, the dark, cool forest, the ubiquitous fog that washed over them in the morning and late afternoon, which made games of hide-and-seek thrilling and scary. You never knew who or what was mere inches away from you. Her mother and a few of the other parents had taught the children in one of the cabins, the commune’s one-room schoolhouse, and by the time Joelle entered public school, she had been far ahead of her classmates.

She had been grateful, then, that she’d spent ten years in the commune. Her life there had given her skills that other children did not seem to have. She could talk with anyone, of any age group, about nearly any subject. The commune had provided her with nonjudgmental acceptance and plenty of fuel for her imagination. It had taught her to take care of other people, and she was certain that was one reason she’d become a social worker.

Somehow, though, over the last twenty-four years, she’d picked up the mores and conventions of the outside world and had made them very much her own. Maybe it was the talk she’d had with her parents when she turned thirteen, three years after they left the commune, that had influenced her. For some reason, her parents began confiding in her then, apparently deciding that thirteen was the appropriate age for that sort of conversation. They had believed in free love, they told her, the sharing of partners, as well as of food and clothing and chores, and that had been fine for both of them at first. But they began to feel that age-old emotion they had been trying to suppress for a decade: jealousy. As the feeling ate away at each of them, they decided it was time to leave, to rejoin the world. Maybe the way of the commune had not been intended for a lifetime, after all. Yet, although her parents were able to fit in easily in Berkeley, with its counterculture and free thinkers, Joelle doubted they could have adjusted to any other area of the country. In many ways, her parents, who had never married, were still the people they had been at Cabrial Commune.

Ellen and Johnny had accepted the fact that she wanted to change her name when she left the commune, although they never called her Joelle themselves. She’d combined her parents names, John and Ellen, and resurrected her father’s surname of D’Angelo. That her father still went by Johnny Angel seemed perfectly natural to Joelle, until she really stopped to think about it. Then, the goofy charm of it, of picturing her teenage father taking that handle for himself, made her smile.

Her father, now fifty-three years old, managed a coffee shop near the university, while her mother was a weaver, a beader, a massage therapist, a tarot-card reader and a part-time auto mechanic at the gas station near their house. And somehow, she managed to incorporate her varied talents into a business that brought in more money than Joelle’s father and his coffee shop.

Her parents had been on her mind a good deal these past two days. She supposed that was natural: If you learn you’re about to become a parent, you begin viewing your own parents in a new light. But that wasn’t the only reason she’d been thinking about them. She was beginning to toy with an idea, a way to have the baby and avoid hurting anyone in the process—with the possible exception of herself. She could leave the Monterey Peninsula. Leave Silas Memorial, her condominium in Carmel, everything. Leave that part of her life behind, move someplace else, have her baby, raise it in her new home, and no one in Monterey would ever have to wonder how she came to be pregnant and who the father of her baby might be. Most importantly, Liam would not be faced with a dilemma he could not possibly resolve. It was the right time to make such a move, she thought, and not just because of the baby. She’d lost her two closest friends in Liam and Mara; her other friendships in the area were shallow by comparison. So, she could move someplace new, where she could start over and build a fresh network of friends for herself.

It would be best, she thought, if she moved where she knew someone, and Berkeley, with her parents nearby, was a logical choice. Maybe she could even live with them for a period of time. She wasn’t sure how she felt about that, but tonight was not going to be the night she decided. She needed to sit alone with the idea of leaving Monterey for a while, just as she needed to keep her pregnancy a secret.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература