Читаем The Shadow Wife полностью

She arrived at her parents’ house just shy of six. She’d spent her teen years in this house in the Berkeley foothills, but as an adult, she saw it through different eyes. The house was diminutive and absolutely charming. It resembled a Mexican adobe, with its straight, angled roofline. The stucco was painted a color that fell somewhere between blue and white, and deep blue tiles flanked the front door and the large arched window of the living room.

Joelle parked in the driveway and walked across the small half circle of green grass to the front door, which was, as always, unlocked.

“Hello!” she called as she stepped into the small foyer.

“We’re in here, Shanti,” her mother called from the kitchen.

The kitchen was at the rear of the house, and she walked into the room to find her father in an apron, skewering vegetables for kebabs, and her mother in jeans and a T-shirt, stirring a pitcher of lemonade. Both her parents were slender, sharp-featured and gray-haired, and as usual, they looked so happy with their lot in life that she couldn’t help but smile at seeing them.

“Hey, baby.” Her father set down the skewer he was working on, wiped his hand on the dish towel hanging from the refrigerator door, and pulled Joelle into one of his familiar bear hugs.

“Happy birthday, Dad,” she said, her head resting against his shoulder.

“Thanks for coming, honey,” he said, emotion in his voice. He was not a typical male, never one to hide his feelings, and she adored him for that.

“Shanti, I want to show you something.” Her mother grabbed her hand as soon as Joelle had let go of her father. “You’ve got to see what I made.”

She led Joelle out the back door and down the steps to the small yard.

“Look,” she said, pointing. “Up there.”

Joelle raised her eyes to see a birdhouse atop a pole in the center of the yard. She walked toward it for a closer look. The little house was an exact replica of her parents’, and she laughed.

“How did you do that?” she asked. “It’s adorable.”

“Oh, a little bit of paint and plaster and ingenuity. I’m hoping it will attract some songbirds.” Her mother stood next to her, her arm around Joelle’s shoulders, and Joelle suddenly felt her eyes begin to tear. Would she ever be able to give her child the unconditional love and devotion that her parents had lavished on her? She slipped her arm around her mother’s waist and rested her head on her shoulder with a sigh.

“What’s that about, love?” her mother asked.

“Just…a long week,” she said. “Glad to be up here with you and Dad. That’s all.”

“That’s plenty,” her mother said, giving her shoulders a squeeze.

She stayed in the yard for a while, surreptitiously wiping the tears from her eyes as her mother led her around the garden, telling her what vegetables and flowers she was planting this year. For the first time, Joelle thought it would be nice to have a small yard of her own, someplace where she could watch things come to life. She had never cared about that before, but suddenly she felt a need to dig in the earth, to get her hands dirty.

“Come and get it!” her father called from the patio, where he was grilling their dinner.

Vegetable kebabs, Joelle thought with a smile as she and her mother crossed the yard to the patio. What would her parents say if she told them she’d eaten liver this week?

They sat at the rickety, aging picnic table on the patio, talking about Joelle’s old Berkeley friends as they ate, running down the list of who was living where and doing what. Joelle slipped inside her own head as they talked, wishing she could tell them about her pregnancy, even if she was not ready to talk about a possible move to Berkeley. She knew they would not chastise or judge her, and they would support whatever choices she made for herself. They had been an incredible help to her during the divorce from Rusty, even though they had never understood her desire to marry him in the first place. He was too conservative, they’d said, too rigid, and ultimately, they’d been right.

Her parents’ solutions to her problems, though, were often not “of this world.” Her mother would probably load her up with herbs and teas and tell her which acupressure points she should stimulate, perhaps even talk her into having her tarot cards read. Joelle wasn’t ready for all that, and so she wasn’t ready to share her bittersweet secret with them. Instead, she found herself telling them about the patient whose baby had been stillborn.

“I feel terrible for her,” she said after describing the woman’s situation. Again, she felt her eyes burn with tears, and she knew that this time her parents noticed.

“You see things like that every day, honey,” her father said gently as he rested his empty skewer on the side of his plate, and Joelle thought he was eyeing her suspiciously. “You don’t usually get so upset over them.”

“I know,” she admitted. “I don’t know why this time it’s so hard for me. Maybe because they had fertility problems, and I can relate to that.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература