They thanked the kind rabbit, and jumping on the sack went on their way. They had not gone far when they heard a great noise behind them, and looking round saw Tom Tiddler trying hard to catch them.
Before Tom Tiddler could touch them (прежде чем Том Тидлер смог тронуть их), however (однако = однако прежде чем Том Тидлер смог тронуть их), Blue-Cap pointed the Red Feather at him (Синий Колпак навел на него Красное Перо), and said (и сказал), “I wish you to become a snail (я желаю, чтобы ты превратился в улитку: «я желаю тебя стать улиткой;
Before Tom Tiddler could touch them, however, Blue-Cap pointed the Red Feather at him, and said, “I wish you to become a snail!” and Tom Tiddler turned at once into a crawling snail.
“He can never hurt any one again (он никогда больше не сможет навредить кому-либо = не сможет тронуть кого-либо;
“He can never hurt any one again,” the goblins cried with joy. “His treasure now is ours. Hurrah!”
They soon reached home (они вскоре добрались до дома;
“My dear sons (мои дорогие сыновья),” said he (сказал он), taking them in his arms (беря их в свои руки = заключая их в свои объятия), “the kingdom is yours (королевство /теперь/ ваше). Rule it well together (управляйте им хорошо вместе), as together you have found the Feather (так же, как вместе вы нашли Перо). I am an old man now (я теперь уже старик;
They soon reached home, and Old Black-Cap was very pleased to have them back safe and sound.
“My dear sons,” said he, taking them in his arms, “the kingdom is yours. Rule it well together, as together you have found the Feather. I am an old man now, and shall be glad to see you on the throne.”
Old Black-Cap and his sons gave a mushroom feast (Старый Черный Колпак и его сыновья устроили грибной пир: «дали грибной пир»;
Old Black-Cap and his sons gave a mushroom feast to celebrate the goblins' safe return. They invited the rat, the rabbit, the swamp-hen, and Rowley the frog, and they all enjoyed it very much and lived happily ever after.
Чтение английских букв
В русском языке мы используем русские буквы, которые были переделаны из греческих букв специально для славян (то есть для болгар, русских и других славянских народов). В английском языке используются другие буквы, латинские. Они тоже переделаны из греческих букв — древними римлянами, которым такая форма букв показалась красивее или удобнее. Поэтому некоторые буквы оказались похожими в русском и латинском алфавите, а некоторые — нет.
Среди английских букв нет специальных букв для ш и ч (а звука щ в английском вообще нет). Для ш используется поэтому сочетание двух букв: sh, а для ч сочетание ch.
Попробуйте теперь написать Ваше имя и имена Ваших родных и друзей латинскими буквами. При этом русскую букву