Читаем The Submarine Hunters полностью

"We've a long wait," commented Ferret. "Fortunately I know several of the Customs officials very well. I'll get them to let you take shelter in their shed. It's almost opposite the berth where the steamer generally makes fast. You'll be able to watch everyone who goes up the gangway. I'll go on board and speak to the steward. I don't suppose we'll spot friend von Ruhle until the boat train arrives, and by that time perhaps Hawke will have marked his man."

Undoubtedly, the wisest course would have been to send other officers to Wellington to arrest Dr. Ramblethorne; but Hawke was out for "kudos". Only a short while ago he had let a wanted man slip through his fingers, and had been rapped over the knuckles for it. With the professional assistance of Ferret, he hoped to carry out a double coup and arrest both German Secret Service agents, thereby recovering his lost prestige.

Arriving at Liverpool Street he took his ticket, and spent the time until the departure of the boat train in walking up and down the platform. He had the knack of observing without being observed. He would look at a man in quite a casual way; there was no gleam of intelligence in his eyes as he did so, but little escaped his notice. An hour or two later he could accurately describe his appearance, dress, and mannerisms.

A minute before the train started, a man answering von Ruhle's description hurried down the platform. He carried a new cane under his left arm. In his right hand he held an attaché case with the initials C. V.

Hawke waited until he had entered a carriage, then strolled to the other end of the corridor coaches and took his seat. He knew that the run was supposed to be a non-stop one.

The train started. The detective took his time. He waited for nearly twenty minutes before he made his way along the corridor, and entered the smoking-compartment occupied by the suspect.

Presently Hawke made a commonplace remark. The stranger replied stiffly and in rather a deep voice, with a slight foreign accent.

"An assumed voice," soliloquized the detective; but undaunted by the chilliness of his reception he again made some remark about the weather.

Before the train ran through Witham station, conversation was proceeding briskly. Hawke assumed the rôle of a commercial traveller, and volunteered the information that his brother had just returned from the Front.

The stranger showed no hesitation in discussing the war. Emboldened, the detective tackled the subject of East Coast defences and the futile German blockade.

"He's giving me absolutely false information," he thought. "Perhaps he's trying to throw me off the scent. I'll put a few questions that no one but an ignoramus would ask in good faith. If he's trying to bluff me, I'll beat him at that game."

Presently his fellow-passenger excused himself and, without removing his luggage, went into the corridor. As soon as he was out of sight Hawke took hold of the cane that the stranger had left in the rack. With a grunt of satisfaction he found that it was certainly not a Malacca, but made of metal.

The train began to slow down. Lifting the blind, Hawke looked out of the window. He could just discern a fairly big town, completely in darkness.

"Manningtree Junction," said Hawke to himself. "Something on the line, I suppose. H'm, we're stopping."

With a jerk the train pulled up at the station. The platform was almost deserted, for no train was due at that time to stop there. A door slammed. Again the detective pulled aside the blind. He was just in time to see his fellow-traveller, accompanied by the guard, disappear into the station waiting-room.

"He's tumbled to it!" exclaimed Hawke. "He's making off. He's tipped the guard to set him down. I'm after him!"

He made his way swiftly and stealthily down the platform, and with a quick movement threw open the waiting-room door.

The sudden transition from the semi-darkness of the platform to the brilliantly lighted interior of the room temporarily dazzled his eyes. Dimly he was aware that the place was occupied by khaki-clad soldiers struggling into their equipment, and that in their midst was the guard and the man of whom he was in search.

"At any rate there is plenty of assistance," thought Hawke as he advanced to tap the suspect on the shoulder; but before he could attain his object a deep, stern voice exclaimed:

"Arrest him, men!"

The next instant Detective-inspector Hawke was seized by half a dozen muscular hands.

"What's this tomfoolery?" he demanded angrily. "I'm a Scotland Yard officer, and——"

A roar of laughter burst from the Tommies. Even the subaltern in command smiled broadly.

The stranger spoke again.

"Take him to the guard-room. He is arrested under the Defence of the Realm Act for attempting to elicit information prejudicial to the welfare of the State. I won't detain the train any longer, guard, although I'll ask you to drop my gear on the platform."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза