Читаем The Submarine Hunters полностью

With a quick movement, the spy plucked a leather case from his coat pocket and hurled it over the edge of the quay, then, throwing up his arms, he dropped lifeless upon the rain-sodden ground.

Rapidly a crowd collected. Amongst them was Detective-inspector Ferret, who, having finished his conversation with his luckless confrère, was leaving the post office when he heard the commotion.

"Well, what's all this?" he asked brusquely. He bent over the body of the spy and flashed a pocket-lamp upon his face. "It's our man," he continued, addressing the lads in an undertone. This remark was needless, since they were already certain upon that point. "He's done us out of a job. Heart disease? No fear: it's poison. Don't wait here. Your work in this direction is done. I have still a few unpleasant tasks to perform. Cut off to the hotel and await me there. I may be an hour."

"One moment," protested Vernon. "We saw von Ruhle heave something over the quay. It might float; if so, there might be a chance to pick it up by means of a boat. The tide is almost slack. If it has sunk it will be a diver's task to recover it."

"'Something' is always unsatisfactory," remarked Ferret reprovingly. "Was it large, small, heavy, or light?"

"He was so jolly quick that I could hardly see it," replied Haye. "I should think it was about the size of a cigar-case."

Directing two policemen to remove and take charge of the body, the Detective-inspector accompanied the lads to the edge of the quay. It was dead low water. There was hardly sufficient current coming down the Stour to swing the anchored craft against the wind. Then the investigators made a discovery. Although there was a good depth of water at the greater extent of the quay, at this spot the mud was uncovered at the base of the wall, while almost at their feet was a flight of stone steps.

Ferret descended cautiously and switched on the light of the torch. Almost within arm's length, and partly buried in the slime, was the object which the spy had thrown away.

As the detective hooked at it with his stick a hoarse voice shouted:

"Ahoy there! What are you doing with that light?"

Apparently from nowhere a boat ploughed through the mud until its bows were within a couple of feet of the steps. The next instant Ferret and his companions were covered by a revolver.

It was a naval guard-boat, the watchful eye of the officer in charge having discovered what he took to be surreptitious signalling. Explanations followed, and were accepted. Ferret, holding the recovered prize, ascended the steps, followed by Ross and Vernon, while the boat backed noiselessly away. It was but one more example of the ceaseless vigilance of the great, silent Navy.

Almost dead-beat, Trefusis and his chum made their way to the hotel, had supper, and went straight to bed. Ferret, they decided, could wait until morning.

At 6 a.m. Hawke, having secured his release, arrived at Parkeston, having engaged a motor-car to bring him from Manningtree. Already his vindictiveness towards the military had vanished. He had taken a sensible view of the situation. He had played and lost, and the staff officer was justified in the circumstances. As for the soldiers, they had to obey orders.

Nevertheless he was chagrined when he heard his confrère's report. It was galling to think that their spy had outwitted him by taking his own life. The whole energies of the two detectives must, for the present, be concentrated upon the capture of the master-spy, Von Hauptwald, otherwise Dr. Ramblethorne.

Ross and Vernon met Hawke again at breakfast. He was now quite cheerful.

"You managed to get hold of von Ruhle so well," he remarked, "that I think you really ought to bear a hand with friend Ramblethorne,—that is, unless you've had enough of man-hunting?"

"We'll do our best," said Ross. "It's our duty."

"When do you start?" asked Vernon.

"Almost at once," he declared. "Ramblethorne might be alarmed if no telegram arrives from his fellow-spy. Again, the man who communicated with von Ruhle on the quay last night might have given Ramblethorne warning. It's not at all surprising to me, since what you told us, Mr. Trefusis, that there has been an alarming outbreak of enteric at St. Bedal camp."

He turned over several pages of a complex timetable.

"Here we are," he announced. "We must get to Paddington in time to catch the 10.20 for Wellington. One thing, young gentlemen, you'll be nearly home. Ferret has arranged about the inquest on von Ruhle. Your evidence will be taken down in writing, and in that case you won't have to put in an appearance at that grim farce."

Hawke spoke feelingly and from experience. In his opinion, based upon circumstantial evidence, "crowner's quests" were a form of legal absurdity.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза