Читаем The Submarine Hunters полностью

Within ten minutes the officers were ushered into the Commander-in-Chief's presence. Ross and Vernon looked at them with considerable curiosity. It had not before fallen to their lot to come into contact with two real representatives of the famous Scotland Yard. Yet there was little about the appearance to occasion comment. They were not in any way disguised. The taller of the two, who was introduced as Detective-Inspector Ferret, was about forty years of age. His closely cut hair was dark-brown, with a plentiful sprinkling of grey hairs. He wore a beard trimmed naval or "torpedo" fashion, with a moustache. He was dressed in a grey lounge suit, with dark-brown boots and a golfing cap. There was nothing of a piercing nature about his eyes, which were of a deep-grey tint. He seemed to be perpetually beaming; the lines on his face gave one that impression.

His companion, Detective Hawke, was a short, thick-set man of about thirty-five. He was clean-shaven. His features were ruddy and heavy. There was a bulldog look about his jaw that proclaimed him to be a tough customer. His rough, brown, Harris-tweed suit and bowler hat gave him the appearance of a prosperous yeoman rather than a successful tracker of criminals.

"Now, young gentlemen," began Mr. Hawke briskly, after the introductions had been made, "we'll get to business. With your permission, sir" (addressing the Admiral), "I will ask Mr. Trefusis to give me his version of the affair. To save time, I feel certain that Mr. Haye will have no objection to going with my colleague and telling him his story. That, I must explain, is the best way to eliminate any discrepancies. We prefer to make a fair start, and then all ought to go well."

During the next hour Detective-inspector Hawke was very busy. He made no written notes. He relied solely upon his marvellous retentive memory, and it was not long before he was in full possession of the facts of the case.

His next step was to telephone to St. Bedal. From the police there, he learnt that Dr. Ramblethorne was medical officer to the 4th battalion of a west-country regiment, but that he was temporarily detailed to act on the recruiting staff at Wellington.

Hawke thereupon telegraphed to Harwich. The Customs officers there informed him that the Harwich-Flushing boat service had been suspended for nearly a week, owing to the discovery of a hostile mine-field off the Dutch coast. Sailings were to be resumed that night. A man who gave himself out to be a Dutchman, but who answered to the description of von Ruhle, had applied that morning for a permit to leave the country by the night boat. His berth had been booked under the name of Cornelius Vanderhuit.

"Which one ought we to nab first?" asked Ferret. "We'll have to be very sharp, or one of them, finding that he is no longer in communication with his accomplice, would smell a rat and clear out."

"Under normal conditions I would reply, 'Collar the principal first'," replied Hawke. "It is evident that Ramblethorne, alias von Hauptwald, is the master-spy. Directly he's laid by the heels, the whole of the organization immediately under his control goes by the board. But there's this Harwich business. Von Ruhle crosses the North Sea to-night, unless otherwise prevented. We comprise the otherwise, I hope."

"Then it would mean catching the midday express to Waterloo," remarked Ferret.

"Could we go with you?" asked Ross.

The police officers looked rather astonished at the cool request. Like most professional men, they scouted the idea of amateur assistance when the main issue was at stake.

"Perhaps it wouldn't be a bad idea," remarked Hawke. "You have already shown great discretion in the matter. Most fellows would have made a bee-line to the nearest telegraph office and given the whole show away. The only difficulty is—I suppose, by the way, you are not feeling too done up after your trying experiences?—the only difficulty is, I was remarking, that von Ruhle might spot you. Look here, Ferret; suppose you take these young gentlemen, and proceed to Harwich by an ordinary train? Keep well out of sight when you arrive at Parkeston Quay, but keep a sharp eye on the boat. I'll travel from Liverpool Street by the boat train, and see if I can pick out our quarry amongst the passengers."

It was a tedious journey from Plymouth to Harwich. Arriving at Waterloo, Ferret took the lads to a quiet hotel and ordered lunch; while Hawke, excusing himself, called in at "the Yard" to report his new case to the Chief, and to wait for the Great Eastern boat train.

The weather had changed completely during the run from the West, for when Ferret and the two lads arrived at Parkeston Quay it was raining heavily, accompanied by half a gale of wind from the east'ard.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза