Читаем The Submarine Hunters полностью

"Although I am sorry to say it," he declared, "I am afraid she has gone too. Our losses are not only serious—they are appalling. Submarine work is now a continual nightmare. We do our duty, but before long, if we are sufficiently fortunate to escape the toils that these English cast about us, we shall all be physical wrecks."

The man's agitation increased as he spoke. Obviously he was labouring under a severe strain.

"And this petrol?" he asked anxiously. "What quantity?"

Ramblethorne told him.

"Not enough," declared the Leutnant. "Himmel, it is not enough to get us round Cape Wrath. On board we have only sufficient for six hours' surface running, while our batteries are not far short of running down. You had better see the captain and explain."

Leaving von Ruhle to direct the seamen to the secret petrol store in the cave, Ramblethorne accompanied the Leutnant to the submarine.

The U75 was one of the latest type of Germany's submarines. Over three hundred feet in length, there was little about her in common with the accepted idea of under-water craft. Her deck ran in one continuous sweep for almost her entire length, and rose nearly six feet above the surface. The visible part of her sides was perpendicular, the bulging sections being entirely beneath the surface. Her conning-tower was surrounded by a platform as long as the navigation-bridge of a modern destroyer. The two periscopes were "housed", but two slender "wireless" masts gave the boat the appearance of a swift torpedo craft.

Acknowledging a salute from a burly quartermaster, Ramblethorne gained the deck, and was escorted aft by the Leutnant. Pacing the tapering platform was a broad-shouldered, fair-haired man of about thirty, although a carefully trimmed blonde beard made him look much older.

He lacked the natural elastic stride of the British naval officer. His movements resembled those of a thoroughly drilled soldier, yet ever and anon he would glance furtively in the direction of the open sea as if in constant dread of sudden and unknown peril.

"Greetings, Herr von Hauptwald!" he exclaimed, when the Leutnant had formally introduced his visitor. "You are well known to me by repute, but I doubt whether we have met before."

"I fancy so," rejoined the doctor. "Do you not remember that little affair in the Strauer Platz? Ah, I thought you would! But to come to the point. We have been unable to obtain the requisite quantity of petrol."

"Somehow I thought it," replied Kapitan Schwalbe. "How much have you?"

Ramblethorne told him.

"Enough, with what we have left on board, for only eight hundred miles run. It will not take us home, and we are under orders not to leave these waters before Friday next. We have been let down badly."

"I know that it is useless to express regrets," said Ramblethorne boldly. "I can only hope that other means of supplying the requisite fuel will be forthcoming. But here is another matter. We have had to secure two English lads, both sons of distinguished naval officers. Unfortunately they overheard a conversation between von Ruhle and myself. In the interests of the Secret Service it is absolutely necessary that they are kept out of the way for at least a couple of months. I am averse to doing them personal injury."

"Then what do you wish?" asked Kapitan Schwalbe.

"Take them on board with you. If possible, land them at a German port. If this be possible, you will realize that we have a strong tool to work with."

"I fail to understand," said the Kapitan of U75.

"They could be made good use of as hostages," resumed Ramblethorne. "If these English persist in talking about reprisals, we can hint that—well, it is unnecessary to go into details."

"I see," remarked Kapitan Schwalbe. "But if it is impossible to land them?"

"Then you must put them on board the first outward-bound tramp steamer you fall in with—provided she is bound for South American ports, or anywhere that will mean a long voyage."

"Very well," assented the submarine officer. "I quite understand your anxiety to get them out of the way."

"Temporarily, mind," added Ramblethorne.

"Precisely. Herr Rix," he exclaimed, addressing the Leutnant. "Take four men and go ashore. Von Ruhle will tell you where these English boys are; have them brought on board."

"One moment," interrupted Ramblethorne. "They came to the island in a boat. There is nothing unusual in that, I admit, but the fact remains that the boat is still lying in the cove next to this. You might order the men to set the boat adrift."

"Water-logged, and with sails set and the main-sheet made fast. Another deplorable accident. Ach! It shall be so."

Half an hour later Ross Trefusis and Vernon Haye, still unconscious under the action of the anaesthetic injection, were brought on board U75 and passed below. Their boat, lying on its beam-ends, was drifting slowly in the direction of Black Bull Head. Ramblethorne and von Ruhle, their work for the present done, were already on the way to the mainland.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза