Читаем The Submarine Hunters полностью

"No go," he decided. "We might get nabbed ourselves. Besides, who would be able to lay these chaps by the heels? There's only that motor-boat chap at Penydwick Cove, and he's precious little use. There are no soldiers nearer than at St. Bedal. I propose we hang on here. There's a snug, sheltered hole in these ruins, just big enough for us to lie hidden. Then we stand a good chance of hearing more of the conversation between those beggars."

"Three hours more, remember."

"Yes, I know. In the meanwhile we might slip down to Main Beach Cove. There's plenty of cover amongst the rocks."

"What for?" asked Vernon.

"To see what these fellows are up to. I'm rather anxious to renew my slight acquaintance with friend Copperstick. By Jove, what a cute move to get contraband metal into Germany!"

"Not much at a time. It shows how hard up the Germans must be for copper when it pays a fellow to carry over about half a hundredweight at a time."

"Well, let's get a move on," said Ross. "Be careful how you descend. The ivy will be fairly slippery with the wet."

Cautiously the two lads descended, reaching the ground without mishap.

"Our sweaters!" exclaimed Vernon.

"Dash it all! Yes," agreed his companion. "I had forgotten all about them."

The sweaters, carefully rolled up, had been placed for security in one corner of the chapel. Unless anyone actually came close to the spot, they were hidden from sight.

"Neither of those fellows stood about here, I think," remarked Ross as the chums retrieved and donned the additional clothing. "It's jolly lucky, or they would have smelt a rat."

Trefusis and his companion went out into the rain, walking rapidly towards a slight mound capped by a few irregularly shaped stones. It was behind this rise of ground that the two spies had gone. Up to this point, Ross argued, there was little need for caution; beyond, it would be necessary to keep well under cover until they reached Main Beach.

"'Ware the skyline," cautioned Ross as the chums approached the hillock.

"Ay; 'ware the skyline," said a deep voice mockingly, "It's bad strategy."

Turning, the lads made the disconcerting discovery that Ramblethorne and von Ruhle were within five yards of their would-be trackers.

Ross realized that he and his chum had been badly outmanoeuvred. Evidently the Germans suspected that they had been overheard, and ostentatiously leaving the ruins for Main Beach Cove, they had made a detour from the hillock, and had waited until Ross and Vernon had emerged from the chapel. Then, taking advantage of the wet grass that effectually deadened the sound of their footsteps, they had turned the tables on their shadowers.

So completely taken aback were the two lads that they stood stock-still as if rooted to the earth.

"Not a nice evening to be out, Trefusis," continued the doctor. "What brings you on St. Mena's Island at this late hour of the day?"

"Our boat was left high and dry by the tide, so we had to wait and take shelter," replied Ross.

"And so you chose a place where there was no shelter," remarked Ramblethorne. "Idiotic thing to do—very idiotic. Now tell me: what were you doing on the top of the tower?"

Ross did not hesitate in his reply. Perhaps it would have been better had he done so, for he had never betrayed his knowledge of German to the doctor on any of their previous meetings, and it would have been judicious to keep up the deception.

"What were we doing? Listening to your precious schemes," he retorted boldly. "Now we know all about you, and it will be our duty to report you as spies to the authorities. We are expecting a search-party from Killigwent Hall at any moment, you see."

"So that's the line of defence you propose to adopt, eh?" sneered Ramblethorne. "Well, look out!"

With a sudden spring the athletic man flung himself upon Ross, while von Ruhle with equal promptitude made a rush to secure Vernon.

Strong and active though he was, Ross was no match for his huge and powerful antagonist. Knowing that flight was impossible, the lad feinted, and aimed a blow with his left straight for the doctor's chin. This Ramblethorne parried easily, and grasping the lad's wrist, held it as in a vice, and in such a manner that rendered fruitless any attempt on Trefusis' part to make use of his right arm.

Having thus secured his opponent, Ramblethorne watched the result of the encounter between his fellow-spy and young Haye.

Von Ruhle had opened the attack by brandishing his heavy stick, and calling upon Vernon to surrender.

Haye returned the compliment by closing, and dealing the German such a terrific blow upon the chest that von Ruhle recoiled quite a couple of yards. The lad's onslaught had only missed the German's solar plexus by a few inches; had it not, the chances were that von Ruhle would have lost all interest in life for the next quarter of an hour.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза