Читаем The Sun Over Breda полностью

He spoke firmly, adamantly, verging on impertinence, and his companions watched with expectation, some with visible approval. They were all veterans, and obedience to the military hierarchy was natural, but so was arrogance, for their status as soldiers also made them all hidalgos. The tradition of discipline, the bone and sinew of the old tercios, had been recognized even by an Englishman, a certain Gascoigne, when writing about the Spanish Fury and his account of the sacking of Antwerp. He had said, “The Walloons and the Germans are as undisciplined as the Spanish are admirable for their discipline.” Which is no small recognition from an English author when he is speaking of Spaniards. As for arrogance, it is not wasted time to recount the opinion of don Francisco de Valdez, who had been a captain, a sergeant-major, and then a colonel, and who therefore knew a spade for a spade, when he affirmed in his Espejo y disciplina militar that “nearly always they abhor to be bound to order, particularly the Spanish infantryman, who, being more choleric than others, has little patience.” These men were nothing like the deliberate and phlegmatic Flemish, who, though avaricious in the extreme, did not lie or fly into a rage but proceeded with great calm. The courage and fortitude of the Spaniards in Flanders, which along with their conduct in adversity forged the miracle of iron discipline on the field of battle, also made them less than gentle in other circumstances, such as dealing with their superiors, who had to move cautiously and with great tact. It was not a rare occurrence, despite the threat of the gallows, for a simple soldier to knife a sergeant or a captain over real or supposed offenses, embarrassing punishment, even a word out of place.

Knowing all this, Bragado turned to Diego Alatriste, as if to ask, wordlessly, his judgment of the situation, but he was met only with an impassive face. Alatriste was a person who let each man assume responsibility for what he said and what he did.

“You spoke of three things,” said Bragado, turning again to Garrote with a great amount of calm but even more menacing sangfroid. “What are the other two?”

“It has been a long time since any cloth has come our way, and we are wearing rags,” the Malagüeño continued, entirely unintimidated. “No provender reaches us, and since sacking is forbidden, we are reduced to near starvation. These vile Hollanders hide their best victuals, and when they don’t, they ask for gold in exchange.” He pointed with rancor toward their host, who was watching from the other room. “I am sure that if we could tickle his ribs with a dagger, that dog would somehow discover a full pantry or a buried pot filled with nice, shiny florins.”

Captain Bragado was listening patiently; he still appeared to be calm but had not taken his hand from the hilt of his Toledo steel.

“And the third?”

Garrote raised his tone slightly, just enough to express arrogance without overdoing it. He knew that Bragado was not a man to tolerate a word meant to best him, not from his veteran soldiers…not even from the pope. But from the king? Well, he had no choice but to accept that.

“The third and principal item, Capitán, is that these good soldiers, who with good reason you address as Your Mercies, have not collected pay in five months.”

This time quiet murmurs of agreement ran around the table. Only the Aragonese Copons said nothing; he was staring at the crust of bread he had been crumbling into his bowl and then scooping out with his fingers. The captain turned to Diego Alatriste, still at his place by the window. Alatriste’s lips did not move, and he held Bragado’s gaze.

“And do you stand by that, Capitán?” Bragado asked him gruffly.

Alatriste shrugged his shoulders, his expression inscrutable. “I stand by what I say,” he stated. “And at times I stand by what my comrades do, but at the moment, I have said nothing, and they have done nothing.”

“But this soldier has gifted us with his opinion.”

“Opinions belong to those who hold them.”

“And that is why you have nothing to say and why you are looking at me in that way, señor Alatriste?”

“That is why I have nothing to say and why, Capitán, I am looking at you.”

Bragado studied him carefully and then slowly acquiesced. The two knew each other well, and in addition, the officer had good judgment when it came to distinguishing between firmness and affront. After a moment he withdrew his hand from his sword and touched his chin, but as he glanced at the men around the table, the hand returned to the hilt of his sword.

“No one has collected his pay,” he said finally, and he seemed to be speaking to Alatriste, as if it had been he and not Garrote who had spoken, as if he were the one who merited an answer. “Not Your Mercies, nor I myself. Not our colonel, nor even General Spínola. Withal that don Ambrosio is Genoese and from a family of bankers!”

Перейти на страницу:

Все книги серии Captain Alatriste

Похожие книги

1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения