Читаем The Sun Over Breda полностью

It was extraordinary to hear the captain of the unit address Diego Alatriste as Capitán so naturally, which proves to what point Alatriste and his honorary rank were known to all and respected even by his superiors. As Carmelo Bragado spoke, he turned covetous eyes toward the woman, who was some thirty years old and blonde like nearly all the women of her land. She was not particularly pretty: Her hands were reddened by work and her teeth were uneven, but she had fair skin, broad hips beneath her skirts, and full breasts that threatened to overflow the bodice tightly laced in the style of the women painted in that era by Peter Paul Rubens. In sum, she had the look of a healthy goose that Flemish countrywomen tend to have when they are not overly ripe. And all this—as Captain Bragado and even the most dimwitted recruit could have divined merely by observing the way the girl and Diego Alatriste ignored each other in public—was much to the displeasure of her husband, a well-off, fiftyish peasant with a sour face. He roamed about, forcing himself to be subservient to the feared, gruff foreigners he hated with all his soul but that fortune had sent him with a billeting warrant. A husband who had no choice but to swallow his anger and despair each night when after hearing his wife slip silently from his side, he listened to the barely muffled moans in the crunching corn-husk pallet where Alatriste slept. How that had come about is something that belongs to the private life of the couple. In any case, the husband received certain advantages in exchange: His house, his property, and his neck were saved, something that could not be said in every place Spaniards were quartered. Cuckolded he may have been, but at least his wife was sneaking off to one man, and one of high rank at that, and not to several, or by force. After all, in Flanders, as in any place and any time of war, a man who does not find ways to console himself is miserably discontented. The greatest solace for nearly everyone was surviving, and that husband, whatever else, was alive.

“I bring orders,” Captain Bragado said, “for an incursion along the Geertruidenberg road. Without too much killing. Only to pry loose a little information.”

“Prisoners?” asked Alatriste.

“Two or three would not go amiss. Apparently our General Spínola believes that the Dutch are preparing to send help to Breda by boat, taking advantage of the rising waters from the rains. It would be helpful if a few men went a league in that direction to confirm the rumor. Done quietly, of course. Discreetly.”

Quietly or with bugles blaring, a league through that rain and the mud of the roads was asking a lot, but none of the men showed any surprise. They knew that the same rain kept the Dutch in their bunkers and trenches and that they would be snoring like pigs while a handful of Spaniards slipped by beneath their noses.

Diego Alatriste stroked his mustache. “When do we leave?”

“Now.”

“Number of men?”

“The whole squad.”

That brought a curse from one of the men at the table, and Captain Bragado whirled around, eyes shooting sparks. All heads were lowered, all eyes cast down. Alatriste, who had recognized the voice of Curro Garrote, sent the Malagüeño a reproachful look.

“Perhaps,” Bragado said very slowly, “one of these soldiers has something to say on the subject.”

He had set the jar of wine down on the table without finishing it and had placed his hand to the hilt of his sword. His strong yellow teeth were gritted beneath his mustache. The effect was extremely disagreeable: They looked like the teeth of a bulldog ready to attack.

“No one has anything to say,” Alatriste replied.

“Better so.”

Garrote had looked up, piqued by that “no one.” He was a thin, dark-skinned rough-and-tumble type with a sparse beard that curled like those of the Turks he had fought against while in the galleys of Naples and Sicily. His hair was long and greasy, and he wore a gold earring in his left ear. There was none in the right because, according to him, a Turk’s scimitar had sliced off the lobe while Garrote was on the island of Cyprus, though others attributed the loss to a certain knife fight in a whorehouse in Ragusa.

“But,” he broke in, “I do have something to say to señor Capitán Bragado. Three things. One is that it is all the same to the son of my mother whether we walk two leagues in the rain with Hollanders, with Turks, or with their whoring mothers…”

Перейти на страницу:

Все книги серии Captain Alatriste

Похожие книги

1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения