Читаем The Sun Over Breda полностью

I hope that Your Mercies will make allowances when I so immodestly include myself in this panorama, but at that point in the Flanders campaign, that very young Íñigo Balboa you knew during the adventure of the two Englishmen, and later in the incident at the convent, was no longer quite so young. The winter of ’24, which the Viejo Tercio de Cartagena spent garrisoned in Oudkerk, found me in the full vigor of my youth. I have already said that the smell of gunpowder was nothing new to me, and although I could not, because of my age, carry a pike, sword, or harquebus in combat, my status as the mochilero of the squad in which Captain Alatriste served had made me a veteran of every imaginable adventure. My instincts were already those of a soldier: I could smell a lighted harquebus cord half a league away, I knew the pounds and ounces of every cannon ball or musket shot by the sound, and I was developing a singular talent in the task we mochileros called foraging: incursions into surrounding territory, scavenging for firewood and food. Our raids were indispensable when, as now, the land had been devastated by war, supplies were short, and everyone had to scramble for himself. Ours was not an easy task, and the proof is that in Amiens, the French and English had killed some eighty mochileros, some only twelve years old, as they foraged through the countryside—inhuman butchery, even in time of war—which the Spaniards appropriately avenged by knifing two hundred of Albion’s soldiers, because those who dole it out must also be able to take it. And if in the long run the subjects of the queens and kings of England beleaguered us in many campaigns, it is fair to record that we, in turn, dispatched not a few, and that, without being as robust as they or as blond or as loudmouthed when drinking beer, when it came to arrogance, no one ever put us in the shade. Besides, if the Englishman fought with the courage of national pride, we did so out of national desperation, which was not—no definitely not—chickenfeed. So, we made them pay with their accursed hides, theirs, and so many others.

Well, this was just—it’s nothing really—a leg I lost, blown off by a volley.What can those Lutheran dogs be thinking,to take my legs but leave me my hands.

In short: During that winter of wavering light, fog, and gray rain, I foraged and pillaged and scavenged from one end of that Flemish land to the other. It was not arid like the greater part of Spain—God did not smile upon us even in that—but nearly all green, like the fields of my native Oñate, though much flatter and scored with rivers and canals. In such activities—stealing hens, digging turnips, holding my dagger to the throats of peasants as hungry as I and taking their meager store of food—I revealed myself to be a consummate specialist. I did, and would in years to come, many things I am not proud to remember, but I survived the winter, I aided my comrades, and I became a man in all the disparate and terrible meanings of the word.

To serve my king, I took up the sword’ere downy fuzz covered my lip.

Words Lope wrote about himself. I also lost my virginity, or my virtue, which is the way the good Dómine Pérez put it. For at that point, in Flanders, half-lad and half-soldier, that was one of the few things I had left to lose. But that is a very personal and intimate story, and I have no intention of detailing it here for Your Mercies.

Diego Alatriste’s squad was the principal unit fighting under the banner of Captain don Carmelo Bragado, and it was formed only of the best: not a lily-livered man among them, only soldiers quick with a sword and born to suffer and to fight. All of them were veterans who had under their belts at least the Palatinate campaign or years of service in the Mediterranean with the tercios of Naples or Sicily, which was the case of the Malagüeño Curro Garrote. Others, like the Mallorcan José Llop or the Basque Mendieta, had fought in Flanders, before the Twelve Years’ truce, and the yellowed service records of a few, like Copons, who was from Huesca, and like Alatriste himself, went back as far as the last years of our good Philip II, may God hold that good king in glory. It was under Philip’s old banners that—as Lope would say—the swords and beards of those two had appeared simultaneously.

Перейти на страницу:

Все книги серии Captain Alatriste

Похожие книги

1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения