Читаем The Sun Over Breda полностью

I followed him. I set my knapsacks on the ground and took off my velvet doublet, not because as he thanked me he had smiled nor because I was touched by his singed sleeve and his smoke-reddened eyes, but because suddenly that anonymous soldier had made me realize that at times there are more important things than collecting booty, even if the latter can sometimes be worth a hundred times one’s yearly pay. So I took as deep a breath as I could, and, covering my mouth and nose with a handkerchief I extracted from my pouch, I ducked my head to avoid the sputtering beams that were threatening to collapse and ran blindly into the smoke. I pulled books from the flaming shelves until the heat became asphyxiating and the embers floating in the air burned my throat with every breath. Most of the books were ashes by now, dust that was not “enamored,” as it was in that beautiful and distant sonnet by don Francisco de Quevedo, but only a sad residue, all the hours of study, all the love, all the intelligence, all the lives that could have illuminated other lives now vanished.

We made our last trip before the ceiling of the library collapsed in an explosion of flames that roared at our backs. Outside, we stood gasping for air, stupefied, clammy with sweat, our eyes tearing from the smoke. At our feet were around two hundred books and old documents. A tenth, I calculated, of what had burned inside the library. On his knees beside the pile, drained by his efforts, the Dutchman in black coughed and wept. When he had caught his breath, the soldier smiled at me as he had when I brought the water.

“What is your name, lad?”

I stood a little straighter, swallowing my last cough.

“Íñigo Balboa,” I said. “From the bandera of Captain don Carmelo Bragado.”

That was not strictly accurate. It was true that the bandera was indeed the one Diego Alatriste fought with and therefore mine, but in the tercios a mochilero was considered little more than a servant or bearer, not a soldier. But that did not seem to matter to the stranger.

“Thank you, Íñigo Balboa,” he said.

His smile widened, lighting up a face gleaming with sweat and black with smoke.

“Someday,” he added, “you will remember what you did today.”

A curious thing, by my faith. He had no way to divine it, but, as Your Mercies witness, it was true what that soldier said. I do remember very well. He put one hand on my shoulder and grasped one of my hands with the other. His was a strong, warm clasp. And then, without exchanging a word with the Dutchman stacking books in piles as if they were a precious treasure (and now I know that they were), he turned and walked away.

Several years would go by before I again encountered the anonymous soldier I had helped one foggy autumn day during the sacking of Oudkerk. In all that time I had never learned his name. It was only later, when I was a grown man, that I had the good fortune to meet him again, in Madrid and in circumstances that have nothing to do with the thread of the present tale. By then he was no longer an obscure soldier, and, despite the years that had passed since that morning long ago, he still remembered my name. And I at last would know his: He was Pedro Calderón, the famous playwright Pedro Calderón de la Barca, known throughout Spain.

But let us return to Oudkerk. After the soldier and I left the square, I went in search of Captain Alatriste, whom I found in good health, along with the rest of his squad. They were gathered around a small bonfire in the rear garden of a house that backed onto the dock of the canal, near the city wall. The captain and his comrades had been ordered to attack that section of the town, burn the ships at the docks, and secure the rear gate, thereby cutting off the retreat of enemy troops. When I caught up with the captain, the charred remains of burned ships were smoldering along the shore, and traces of the recent battle were visible on the dock, in the gardens, and in the houses.

“Íñigo,” said the captain.

His smile was weary and a little distant, and he had that look that remains imprinted on soldiers following a difficult battle, a look that the veterans of the tercios called “the last stand,” a look that during the time I had spent in Flanders I had learned to distinguish from other looks, such as that of weariness, resignation, fear, and absolute resolve. This was the look that stays in the eyes after other emotions have passed through them, the precise expression Captain Alatriste’s face wore at that moment. He was sitting on a bench, his elbow on the table by his side, his left leg extended as if it pained him. His knee-high boots were covered with mud, and he was wearing a dirty brown-sleeved doublet; it was unbuttoned, allowing me a glimpse of his usual buffcoat beneath it. His hat lay on the table beside a pistol—I could see it had been fired—and his belt with his sword and dagger.

“Come over to the fire.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Captain Alatriste

Похожие книги

1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения