Читаем The Technicolor Time Machine полностью

“Barney,” L.M. said, sitting up straight in his chair, “you’ve got yourself a deal.”

<p>5</p>

“You haven’t heard the last of Cinecittá yet, Mr. Hendrickson.”

“Barney.”

“Not yet, Barney, not by a long shot. The new realism came out of Italy after the war, then the kitchen-sink film that the British picked up. But you’ll see, Rome ain’t dead yet. Guys like me come over here to Hollywood for a bit, pick up some techniques—”

“Pick up some loot.”

“…can’t deny that, Barney, working for the Yankee dollar. But you know, you’re not going to get much on color this time of day.” He swung the 8-mm Bolex that hung on a thong from his wrist. “I should have loaded this HP with Tri-X. It’s five in the afternoon.”

“Don’t worry, Gino, you’ll have plenty of light, take my word for that.” He looked up as the warehouse door opened and Amory Blestead came in. “Over here, Amory,” he said. “This is our cameraman, Gino Cappo. Amory Blestead, technical adviser.”

“Pleased to meet you,” Amory said, shaking hands, “I always wondered how you got those repulsive effects in Autumn Love.”

“You mean in Porco Mondo? Those weren’t effects. That’s just the way that part of Yugoslavia looks.”

“Christ!” He turned to Barney. “Dallas told me to tell you they’ll be down with Ottar in about five minutes.”

“About time. We’ll have the Prof warm his machine up.”

Barney climbed painfully into the back of the army truck and dropped onto the boxes. He had managed to grab about an hour’s sleep on the couch in his office before another urgent message from L.M. had dragged him awake and up to L.M.’s office for an extended wrangle over budgeting. The pace was beginning to tell.

“I have recalibrated all my instruments,” Professor Hewett said, tapping happily on a dial face, “so that now I can guarantee the utmost precision temporally arid geographically in all future time transports.”

“Wonderful. See if you can recalibrate us to arrive just after our last trip, close to the same time, the same day, The light was good—”

The door crashed open, and loud, guttural singing filled the warehouse. Ottar stumbled in with Jens Lyn and Dallas Levy each clutching one of his arms, holding him up rather than restraining him, since he was obviously roaring drunk. Tex Antonelli came behind them wheeling a handtruck loaded with packing cases. It needed all three of them to heave the Viking up into the truck, where he passed out, mumbling happily to himseli. They piled the boxes in around him.

“What’s all this?” Barney asked.

“Trade goods,” Lyn said, pushing the crate labeled JACK DANIELS in over the tailgate. “Ottar signed the contract. I was very surprised to discover an Icelandic notary public here—”

“You can find anything in Hollywood.”

“And Ottar agreed to study English once he was back in his own house. He has developed a decided taste for distilled beverages and we agreed on a payment of one bottle of whiskey a day for every day of study.”

“Couldn’t you have fobbed him off with some rotgut?” Barney asked as a second crate of Jack Daniels slid into the truck. “I can see myself trying to justify this on the gyp sheet.”

“We did try,” Dallas said, shoving in a third case. “Slipped him some Old Overcoat 95 per cent grain neutral spirits, but it was no sale. He developed an educated palate early. Two months, five cases, that’s the bargain.”

Jens Lyn climbed in and Barney admired his knee-high engineer’s boots, puttees, many-pocketed hunting jacket and sheath knife. “Why the Jungle Jim outfit?” he asked.

“A simple matter of survival and creature comfort,” Lyn said, making room for the sleeping bag and a packing crate that Dallas pushed up to him. “I have DDT for the body lice that are sure to abound, halazone tablets for the drinking water and a quantity of tinned food. The diet of the time is restricted, and I am sure unwholesome to modem tastes. Therefore I have taken a few simple precautions.”

“Fair enough,” Barney said. “Climb m and lock up the tailgate, let’s get rolling.”

Though the vremeatron still whined and crackled with the same intensity, there was no longer the tension there had been on the first trip. The conditioned reflexes of mechanized man took over and the voyage through time became just as commonplace as a ride in a high-speed elevator, a trip in a jet plane, a descent in a submarine or a blast-off in a rocket. Only Gino, the newcomer, showed some apprehension, darting rapid glances at the bank of electronic gadgetry and the sealed warehouse. But in the face of the others’ calm—Barney managed to doze off Airing the transition while Dallas and the Danish philologist quarreled over the opening of one of the whiskey bottles and the resultant loss thereby of a day’s English lessons—he relaxed a little. When the transition did occur he half rose, startled, but sat down again when the bottle was passed to him, though his eyes did widen considerably when the ice-blue sky appeared outside and the tang of salt spray filled the truck.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика