Читаем The Technicolor Time Machine полностью

“That’s a pretty good trick,” he said, pointing his light meter. “How’s it done?”

“For details you have to ask the Prof here,” Barney said, gasping over too large a swallow of the whiskey. “Very complex. Something about moving through time.”

“I get it,” Gino said, stopping his diaphragm down to 3.5. “Something like the time zones when you fly from London to New York. The sun doesn’t seem to move and you arrive at the same time you took off.”

“Something like that.”

“Good light. We can get some good color with light like this.”

“If you drive don’t drink,” Dallas said, leaning out to hand the bottle to Tex, who sat behind the wheel in she cab. “One slug and let’s get on the trail, pardner.”

The starter whined the motor to life and, looking out over the cab, Barney saw that they were following the tire tracks of another truck, clearly visible in the damp sand and gravel. Memory pushed up through the layers of fatigue and he hammered on the metal roof of the cab over Tex’s head.

“Blow your horn,” he shouted.

They were coming to the rocky headland and the horn sounded as they swung around it. Barney stumbled over the crates and trod on the sleeping Viking as he rushed to the rear of the truck. There was the rising grumble of another engine as an identical army truck passed them, going in the opposite direction. Barney reached the open rear and clutched the bent-wood canvas support over his head. He had a quick glimpse of himself in the rear of the other truck, white-faced and wide-eyed and gaping like a moron. With a feeling of sadomasochistic pleasure he raised his open hand, thumb to nose, and wiggled his fingers at his shocked other self. The rock headland came in between them.

“Get much traffic around here?” Gino asked.

Ottar sat up, rubbing his side, muttering something foul under his breath. Jens quieted him easily with a lone drag from the bottle as they braked to a sliding stop in the loose gravel.

“Primrose Cottage,” Tex shouted back, “last stop.”

Reeking smoke still drifted down from the chimney hole of the squat, turf house, but there was no one in sight. Weapons and clumsy tools littered the ground. Ottar half fell, half jumped from the truck and bellowed something, then clutched at his head with instant regret.

“Hvar erut per rakka? Komit út!”[6] He held his head again and looked around for the bottle, which Jens Lyn had wisely tucked out of sight. The servants began tremblingly to appear.

“Let’s get moving,” Barney said. “Get these cases unloaded and ask Dr. Lyn where he wants them. Not you, Gino, I want you to come with me.”

They climbed the low hill behind the house, pushing through the short, stubbly grass and almost tripping over a ragged and wild-looking sheep that went baaing down the hill away from them. From the top they had a clear view of the curving bay that swept away from them on both sides, and the vast, slate-gray ocean. A long roller came in, breaking up on the beach, then hissing away again through the pebbles. A grim-looking island with cliff sides that fell straight to the foaming ocean stood in the middle of the bay, and farther off, just a dark blur on the horizon, was another, lower island.

“Pan right around in a circle, 360 degrees, so we can Study it later. Zoom in for a close-up on that island.”

“What about going inland a bit, take a look at the land there?” Gino asked, squinting through the viewfinder.

“Later, if there’s time. But this is going to be a sea picture and with all this free ocean I want to use it.”

“Along the shore then, we should see what’s behind the point there.”

“That’s all right—but don’t go alone. Take Tex or Dallas with you so you stay out of trouble. Don’t get more than a fifteen-minute walk away, so we can find you when we have to leave.” Barney glanced along the shore and noticed the rowboat; he took Gino’s arm and pointed. “There’s an idea. Get Lyn to translate and have a couple of the locals row you offshore a bit. Give me some shots of the way this place looks coming in from the sea…”

“Hey,” Tex said, pulling himself over the brow of the hill, “they want you down at the shack, Barney. Pow-wow of some kind.”

“Just in time, Tex. Stay with Gino here and keep an eye on him.”

“I’ll stick to him like glue. ‘Va buona, eh cumpa’?”

Gino shot him a dark, suspicious look. “Vui sareste italiano?

Tex laughed. “Me? No, I’m Americano, but I got ginzo relatives all around the Bay of Naples.”

“Di Napoli! so’ napoletano pur’io!” Gino shouted happily.

Barney left them enthusiastically pumping hands and discovering mutual relations, and went down to the house. Dallas was sitting on the tailgate of the truck smoking a cigarette held in his cupped hand. “The rest of them are inside,” he said, “and I’m keeping an eye on the shop to make sure we got transportation home. Lyn said to send you in when you come.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика