Читаем The Wanderer полностью

Apparently this feeling of Paul’s was a valid intuition, for without another shred of warning the whole scene vanished, and was instantly replaced by the small, brightly-lit interior of the familiar saucer, green of floor and ceiling now, and Tigerishka calling from the flower-banked, silvery control panel: “It’s no use. Our plea is rejected. Get in your ship and drop to your planet. Hurry! I’ll cut loose from you as soon as you’re in the Baba Yaga. Thanks for your help. Goodbye and good luck, Don Merriam. Goodbye, Paul Hagbolt.”

A circle of green floor lifted. Without a word Don lowered himself headfirst through the port and began to pull himself through the tube.

Paul looked at Tigerishka.

“Hurry,” she repeated.

Miaow came waltzing up warily. Paul stooped, and when the little cat glanced toward Tigerishka, grabbed it up with a sudden snatch. As he stepped toward the port he smoothed the ruffled gray fur. His hand slowed in the middle of the stroke and he turned around.

“I’m not going,” he said.

“You have to, Paul,” Tigerishka said. “Earth’s your home. Hurry.”

“I give up Earth and my race,” he replied. “I want to stay with you.” Miaow squirmed in his hands, trying to get away, but he tightened his grip.

“Please go at once, Paul,” Tigerishka said, at last looking and moving toward him. Her eyes stared straight at his. “There can never be any further relationship between us.”

“But I’m going to stay with you, do you hear?” His voice was suddenly so loud and angry that Miaow became panicky and clawed at his hands to get loose. He held her firmly and went on: “Even as your pet, if it has to be that way. But I’m staying.”

Tigerishka stood face to face with him. “Not even as my pet,” she said. “There’s not quite enough gap between our minds for that. — Oh, get out, you fool!”

“Tigerishka,” he said harshly, staring into her violet eyes, “ninety per cent of what you felt last night was pity and boredom. What was the other ten per cent?”

She glared at him as if in a frenzy of exasperation. Suddenly, moving with almost blinding speed, she snatched Miaow from him and slapped him hard across the face. The three pale violet claws of that forepaw showed bright red the first half inch as they came away.

“That!” she snarled, her fangs bared.

He took a backward step, then another, then he was in the tube. The artificial gravity above squeezed him down into it in free fall. Looking up, he could see Tigerishka’s snarling mask. Blood streamed from his cheek and hung in red globules against the ridged silver inside the tube. Then the green port closed.

<p>Chapter Forty-two</p>

The saucer students entered Vandenberg Two without hindrance or fanfare and altogether unromantically — like workers on the graveyard shift arriving at their factory.

There was no one at the mesh fence that had so lately been many yards under salt water, no one at the big gate now sagging open — nothing at all of note, in fact, except six inches of stinking mud — so they just drove through, most of them out of the cars to lighten them, and they started up the ramp to the plateau.

Hunter drove the Corvette. Occupying all of the small back seat and overlapping it a bit, lay Wanda, breathing heavily. Not even Wojtowicz had been able to bully her out of this heart attack.

Mrs. Hixon was driving the truck because Bill Hixon wanted to watch the sky, where the Wanderer in mandala face and the Stranger now bracketed the zenith — and because she didn’t give a damn, as she said more than once. She was alone in the cab — Pop had wanted to stay, but she’d told him right out he smelled worse than the mud, and it was Bill’s truck, and she wouldn’t take it.

In the back of the truck were Ray Hanks and Ida, she nursing both his broken leg and her own swollen ankle. She didn’t believe in sleeping pills and was feeding both herself and the feebly protesting Ray large quantities of aspirin.

“Chew them,” she told him. “The bitterness takes your mind off things.”

The rest were walking. Three times already some of them had had to heave at the truck to get it through bad places, and twice the truck had had to nudge the Corvette out of spots in which its tires just spun. Everybody was smeared with mud, their shoes globbed with it; and the truck tires were so muddied that their chains didn’t chink.

There was a blue surge in the almost shadowless, mixed planet-light bathing the mucky landscape. Harry McHeath, by his youth better able than most of them to keep an eye on two things at once, called out: “It’s started again! They’re both doing it!”

Four ruler-straight, string-narrow, bright blue beams stretched across the gray sky from the Stranger to the Wanderer. But now instead of shooting past her they converged. Yet they did not strike the Wanderer, but stopped short of her by just a hair of gray sky, and were thrown back in four faint, semicircular, bluish-white fans.

“They must be hitting a field of some sort,” the Little Man guessed.

“Like the Lensmen battles!” McHeath chimed excitedly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика